宋代詩人楊萬里《新柳》原文、註釋譯文及賞析
本文已影響2.53W人
本文已影響2.53W人
楊萬里《新柳》,下面小編爲大家詳細介紹一下相關內容。
新柳
楊萬里 〔宋代〕
柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。
未必柳條能蘸水,水中柳影引他長。
譯文及註釋
譯文
百尺長的柳條輕拂過清澈明淨的池塘,柳色尚且還不是深青的,只是淺淺的黃。
柳條未必垂到了水中,是因爲水中的柳影將它拉長了。
註釋
銀塘:指清澈明淨的池塘。
且:尚,還。
鑑賞
楊萬里的《新柳》一詩描摹細膩,韻味清新,妙手天成,生面別開,頗能代表其“誠齋體”的詩風。
詩人漫步賞柳,由遠而近,視線也由上而下,從岸上柳條,寫到水中柳景。作者出人意料地只用了一個非常親切的“引”字,運用了擬人的修辭手法,不僅照應了前面的“百尺”一詞,又描繪出一幅柳條和水中柳影相連相映優美而有動感的圖畫,富有情趣,表現了作者對新春的喜愛之情。(早春時節是淺黃的柳條,暮春時節柳條是深青的,這裏還採用象徵的手法)“引”呼應篇首,說明柳條之所以能達“百尺”之長,因水中柳影把“引伸”之故。“引”字描繪出微風吹動,柳枝輕揚,水上水下連成一片的優美畫面,把柳影即把新柳,把整個畫面都寫活了。詩中所表現出來的活潑、新穎、意趣和作者對自然景物的深情,正是其衝破江西詩派冷僻生澀的藩籬而表現的特色—“誠齋體”的特色。
這首小詩畫面清新,節奏明快,讀來彷彿身臨其境,彷彿沐浴着融融的陽光,吹拂着和煦的春風。字字句句無不流露着詩人愛惜新柳,熱愛春天,熱愛生活的深情。
“柳條百尺拂銀塘”。作品開篇首先爲我們描繪了一幅初春時節柳樹池塘兩情依依的整體畫面。“百尺”寫了柳的婀娜與茂盛,“拂”寫出了柳的輕揉,像手少女的纖纖玉手輕拂着銀光閃耀的池塘。如此一來,一幅清新、煦暖、鮮亮、靈動的春樹春水圖畫就呈現在了讀者面前.
“且莫深青只淺黃”。在這一句理,詩人以濃重的筆墨寫柳葉的顏色。“且莫”即“切莫”,有“千萬不要”的意思,但在這裏應該理解爲“一點兒都沒有”,就是“一點兒深清的綠色都沒有”;“只”限制了柳葉顏色的單一和純粹,沒有其他顏色,只有鵝黃嫩綠,“且莫”和“只”這兩個限制性的詞語不但傳神有效地寫出了初春時節柳樹的特點,同時還流露了詩人愛惜新柳的深情。
免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
清代詩人袁枚《獨秀峯》原文譯文、註釋及賞析
唐代詩人韋應物《夏花明》原文、註釋譯文及賞析
清代詩人袁枚《隨園記》原文譯文、註釋及賞析
唐代詩人張籍《湘江曲》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人黃庭堅《清明》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《幽居》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人黃庭堅《登快閣》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人張籍《春別曲》原文、譯文註釋及賞析
狼全文翻譯及原文註釋
唐代詩人劉禹錫《烏衣巷》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人張籍《徵婦怨》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《聞雁》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人韋應物《閒居寄端及重陽》原文、註釋譯文及賞析
宋徽宗的真書千字文 宋徽宗穠芳詩作品賞析
北宋詩人黃庭堅《登快閣》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《東郊》原文、註釋譯文及賞析
荊人襲宋文言文翻譯註釋
詠柳古詩原文及翻譯賞析 詠柳古詩原文和翻譯賞析
唐代詩人劉禹錫《望洞庭》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人張祜《雨霖鈴》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人李商隱《錦瑟》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人張籍《夜到漁家》原文、譯文註釋及賞析
揭祕:日本紅燈區爲什麼不接待中國客人?
歷史上的辛棄疾到底是什麼樣的 世人只知是詞人卻不知
真正的三國雄兵:西涼鐵騎到底數量有多少?
揭祕諸葛亮錦囊妙計:爭權奪地 殘殺生靈
“八爺黨”中下場最好的是誰?雍正如何評價?
范成大詩詞名句賞析:村北村南,穀雨才耕遍。秀麥連岡桑葉
嘉慶處死和珅之後 嘉慶後面有沒有後悔
揭祕!守護秦始皇陵的兵馬俑怎麼都赤手空拳?
古代皇帝生活是什麼樣的 他們的壽命爲何那麼短
他是明朝開國功臣,湯和最後爲什麼能善終?
中國古人見面作揖握手竟認爲是不吉利動作
諸葛亮給司馬懿送去女裝,司馬懿什麼反應?
秦始皇死後如果是扶蘇繼位 秦朝又會是什麼樣的
揭祕真實的東吳末代皇帝孫皓:沉溺酒色昏庸暴虐
歷史上衛子夫是怎麼死的 衛子夫母子慘死之謎