文天祥《南安軍》原文是什麼?怎麼翻譯?
本文已影響1.55W人
本文已影響1.55W人
文天祥《南安軍》原文是什麼?怎麼翻譯?這是很多讀者都特別想知道的問題,下面小編就為大家詳細介紹一下,感興趣的朋友就一起看看吧。
南安軍
宋代:文天祥
梅花南北路,風雨濕征衣。
出嶺同誰出?歸鄉如不歸!(不歸一作:此歸)
山河千古在,城郭一時非。
餓死真吾志,夢中行采薇。
譯文
由南往北走過大庾嶺口,一路風雨打濕衣裳。
想到去南嶺時有哪些同伴,回到家鄉卻身為俘囚。
祖國的河山千年萬世永存,城郭只是暫時落入敵手。
絕食而死是我真正的意願,夢中也學夷齊,吃野菜充飢等死。
賞析
“梅花南北路,風雨濕征衣。”略點行程中的地點和景色。作者至南安軍,正跨越了大庾嶺(梅嶺)的南北兩路。此處寫梅花不是實景,而是因梅嶺而説到梅花,藉以和“風雨”對照,初步顯示了行程中心情的沉重。梅嶺的梅花在風雨中搖曳,濡濕了押着兵敗後就擒、往大都受審的文天祥的兵丁的征衣,此時,一陣冰襲上了他的心頭。
“出嶺同誰出?歸鄉如不歸!”兩句,上句是説行程的孤單,而用問話的語氣寫出,顯得分外沉痛。下句是説這次的北行,本來可以回到故鄉廬陵,但身系拘囚,不能自由,雖經故鄉而猶如不歸。這兩句抒寫了這次行程中的悲苦心情,而兩“出”字和兩“歸”字的重複對照,更使得聲情激盪起來。
“山河千古在,城郭一時非。”文天祥站在嶺上,遙望南安軍的西華山,以及章江,慨歎青山與江河是永遠存在的,而城郭則由出嶺時的宋軍城郭,變成元軍所佔領的城郭了,所懸之旗也將隨之易幟了。這一句暗用杜甫的“國破山河在”和丁令威的“去家千年今始歸,城郭猶是人民非”。
“餓死真吾志,夢中行采薇。”詩人文天祥寧願絕食餓死在家鄉,也不與元兵合作。詩人常常夢見自己像伯夷、叔齊一樣在首陽山採野菜為生。這句詩用了伯夷、叔齊故事,商朝亡國後,宗室伯夷、叔齊二人,不食周粟,逃進首陽山,採野菜充飢,終於餓死在山上。從廣東開始,文天祥就開始絕食,準備餓死在家鄉,絕食八日依然沒事,就繼續進食。就在文天祥寫《南安軍》的同一年十月初一晚上,文天祥被押送到元大都,作了三年兩個月零九天的囚徒後壯烈犧牲。
這首詩化用社甫詩句,抒寫自己的胸懷,表現出強烈的愛國感情,顯示出民族正氣。這首詩逐層遞進,聲情激盪,不假雕飾,而自見功力。作者對杜甫的詩用力甚深,其風格亦頗相近,即於質樸之中見深厚之性情,可以説是用血和淚寫成的作品。
杜牧《赤壁》原文是什麼?怎麼翻譯?
杜甫的《蜀相》原文是什麼?怎麼翻譯?
蘇轍《六國論》原文是什麼?怎麼翻譯?
韓愈《龍説》的原文是什麼?怎麼翻譯?
《古人鑄鑑》原文是什麼?怎麼翻譯?
《菩薩蠻·蓬萊院閉天台女》原文是什麼?怎麼翻譯?
曹操的《對酒》原文是什麼?怎麼翻譯?
郎士元《柏林寺南望》,原文翻譯賞析
杜甫的《登高》原文是什麼?怎麼翻譯?
《霓裳羽衣曲》原文是什麼?怎麼翻譯?
曹操《龜雖壽》原文是什麼?怎麼翻譯?
《雪梅》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
曹操的《度關山》原文是什麼?怎麼翻譯?
《咸陽值雨》原文是什麼?怎麼翻譯?
韓愈《馬説》的原文是什麼?怎麼翻譯?
《館娃宮懷古》原文是什麼?怎麼翻譯?
《畫雲台山記》原文是什麼?怎麼翻譯?
《黃生借書説》原文是什麼?怎麼翻譯?
怎麼看有沒有財運?手相看財運的方法大全
紅樓夢中薛寶釵和林黛玉,誰一直把姻緣掛在嘴邊?
唐朝名將杜伏威的人物簡介,杜伏威的人物事蹟
霍弋:蜀漢至西晉初年將領,他有着怎樣的人生經歷?
列日戰爭中弱小的比利時是怎麼輸給德國的 德軍的傷亡
朱温做到了代唐稱帝,為什麼沒能建立大一統王朝呢?
亦思巴奚軍與蒲壽庚有關係嗎?兩者關係怎麼樣?
第一謀士郭嘉:死後多年依舊影響天下
古代侍衞負責給皇帝看家 侍衞的待遇到底是什麼樣的
勃魯西洛夫上將;一戰沙俄的唯一名將
明代著名的思想家李贄誕辰
梁紅玉:巾幗不讓鬚眉的女英雄,擁有不輸男兒的豪氣
天正遣歐少年使節簡介 天正遣歐少年使節肖像畫
在三國正史中,哪些武將並非是演義中所寫的那般厲害?
教宗國國旗 教宗國英文