《咸陽值雨》原文是什麼?怎麼翻譯?
本文已影響2.24W人
本文已影響2.24W人
唐朝詩人温庭筠的《咸陽值雨》原文是什麼?怎麼翻譯?這是一首對雨即景之作,明快、跳動,意象渺遠,獨具特色,下面小編就為大家帶來詳細解讀,接着往下看吧~
咸陽值雨
咸陽橋上雨如懸,萬點空濛隔釣船。
還似洞庭春水色,曉雲將入岳陽天。
鑑賞:
咸陽橋,又名便橋,在長安北門外的渭水之上,是通往西北的交通孔道。往今來,有多少悲歡離合、興衰存亡的歷史在這裏幕啟幕落。然而詩人此番雨中徜徉,卻意度閒適,並無愁眉鎖眼之態,筆墨染出,是一派清曠迷茫的山水圖景。
首句入題。“咸陽橋”點地,“雨”點景,皆直陳景物,用語質樸。句末煉出一個“懸”字,便將一種雨腳綿延如簾箔之虛懸空際的質感,形象生動地傳出,健捷而有氣勢,讀來令人神往。
接下一句,詩人把觀察點從橋頭推到遠處的水面,從廣闊的空間來描寫這茫茫雨色。這是一種挺接密街的手法。“萬點”言雨陣之密注。
“空濛”二字最有分量,烘托出雲行雨施、水氣蒸薄的特殊氛圍,點出這場春雨所引起的周圍環境的色調變化來。用筆很像國畫家的暈染技法,淡墨抹出,便有無限清蔚的佳致。
這種煙雨霏霏的景象類似江南水鄉的天氣,是詩人着力刻畫的意境,並因而逗出下文的聯翩浮想,為一篇轉換之關鍵。“釣船”是詩中實景,詩人用一個“隔”字,便把它推到迷濛的煙雨之外,若隱若現,似有似無,像是要溶化在一幅清淡的畫面裏一樣,有超於象外的遠致。
前兩句一起一承,圍繞眼前景物生髮,第三縱筆遠揚,轉身虛際,出人意外地從咸陽的雨景,一下轉到了洞庭的春色。論地域,天遠地隔;論景緻,晴雨不侔。
那麼這兩幅毫不相干的水天圖畫是如何關聯起來的呢?實現這種轉化的媒介,乃是存在於二者之間的某種共同點——即上面提到的煙水空濛的景色。
這在渭水關中也許是難得一見的雨中奇觀,但在洞庭澤國,卻是一種常見的色調。詩人敏感地抓住這一點,發揮藝術的想象,利用“還似”二字作有力的兜轉,就把它們巧妙地聯到一起,描摹出一幅壯闊飛動、無比清奇的圖畫來。
洞庭湖為海內巨浸,氣蒸波撼,吞天無際。在詩人看來,濕漉的曉雲好像是馱載着接天的水氣飄進了岳陽古城的上空。這是何等壯觀的景緻呵!“將入”二字,真可説是筆挾雲濤了。
當然作者着意描寫巴陵湖畔的雲容水色,其目的在於用它來烘托咸陽的雨景,使它更為突出。這是一種藉助聯想,以虛間實,因賓見主的借形之法,將兩種似乎毫無無關的景物,從空間上加以聯繫,構成了本詩在藝術上的特色。
韓愈《馬説》的原文是什麼?怎麼翻譯?
杜牧《赤壁》原文是什麼?怎麼翻譯?
《精列》原文是什麼?怎麼翻譯?
《雪梅》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
《春雨》的作者是誰?《春雨》原文、譯文以及鑑賞
曹操的《對酒》原文是什麼?怎麼翻譯?
《古人鑄鑑》原文是什麼?怎麼翻譯?
唐代詩人黃庭堅《雨中登岳陽樓望君》原文、譯文註釋及賞析
《館娃宮懷古》原文是什麼?怎麼翻譯?
北宋詩人黃庭堅《雨中登岳陽樓望君》原文、譯文註釋及賞析
曹操《龜雖壽》原文是什麼?怎麼翻譯?
宋朝詞人陸游《臨安春雨初霽》原文、翻譯及解析
《守令圖》原文是什麼?怎麼翻譯?
《春遊南亭》原文是什麼?怎麼翻譯?
韓愈《龍説》的原文是什麼?怎麼翻譯?
《黃生借書説》原文是什麼?怎麼翻譯?
温庭筠膾炙人口的七絕:賞析《咸陽值雨》
蘇轍《六國論》原文是什麼?怎麼翻譯?
真實的李建成到底是什麼樣的 他手下的八大幹將又是什
李羣玉的人物評價是怎樣的?如何評價李羣玉?
僧格林沁的真實結局是怎樣的?僧格林沁是怎麼死的?
朱棣為什麼讓鄭和多次去西洋航行呢?
《小五義》第六十九回:因朋友捨命盜朋友 為金蘭奮勇救
燕雲十八騎是什麼意思?指的是什麼?
魯肅為什麼與呂蒙“結友”?
細葉鳶尾屬於什麼品種?又有哪些生長的習性呢?
尚方寶劍:是代表皇權的利器也是君臣矛盾的製造者?
揭祕:被白居易以詩逼死的美少婦是誰?
春秋時期的秦救楚之戰是怎麼回事?最後是什麼結果
象騎兵厲害嗎?歷史記載又是什麼樣的?
古代女人懲治小三的殘忍手段:烹煮屍體
三國中有哪些猛將敢於迎戰呂布呢?
曹操贊孫權:生子當如孫仲謀!孫權聽後有何迴應?