詩經·國風·牆有茨原文、譯文以及鑑賞
本文已影響8.69K人
本文已影響8.69K人
牆有茨佚名 〔先秦〕
牆有茨,不可埽也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之醜也。
牆有茨,不可襄也。中冓之言,不可詳也。所可詳也,言之長也。
牆有茨,不可束也。中冓之言,不可讀也。所可讀也,言之辱也。
譯文
牆上長滿了蒺藜,無論如何掃不掉。你們宮中私房話,實在沒法說出口。如果真要說出來,那話就難聽死啦。
牆上長滿了蒺藜,無論如何除不掉。你們宮中私房話,實在沒法詳細說。如果真要說詳細,那話說來可長啦。
牆上長滿了蒺藜,沒有辦法打捆走。你們宮中私房話,實在不能對人說。如果真的傳開來,簡直就是羞辱啊。
鑑賞
這首詩內容與《邶風·新臺》相承接,主要意思是諷刺宣姜(齊女)不守婦道,和庶子通姦,其事醜不可言。詩以牆上長滿蒺藜起興,給人的感覺,衛公子頑與其父妻宣姜的私通,就像蒺藜一樣痛刺着衛國的國體以及衛國人民的顏面與心靈。
全詩一唱三嘆,在反覆重複的數落中,一層層加深着對這一宮廷醜事的批判。在結構上,疊詠而意義遞進,無論在內容、思想感情上都是一層深過一層,有效地增強着詩歌的諷刺力量。詩中之“不可埽”、“不可襄”、“不可束”,表面上寫牆茨之延伸愈來愈長,幾乎到了不可控制的地步,實際上是比興衛公子頑與其父妻私通已經到了無恥糜爛、昭然無忌的程度。詩中之“所可道也”、“所可詳也”、“所可讀也”,表明人們對這種宮廷醜事的議論,在一步一步的升級,幾乎已經盡人皆知了。詩中之“言之醜也”、“言之長也”、“言之辱也”,寫人們對於這種宮廷醜聞的感情態度,由丟臉、氣憤到感到恥辱,真有一人之禍,禍及國體的感覺。
此詩三章重疊,頭兩句起興含有比意,以巴緊宮牆的蒺藜清掃不掉,暗示宮闈中淫亂的醜事是掩蓋不住、抹煞不了的。接着詩人便故弄玄虛,大賣關子,宣稱宮中的祕聞“不可道”。至於爲何不可道,詩人絕對保密,卻又微露口風,以便吊讀者口味。醜、長、辱三字妙在藏頭露尾,欲言還止,的確起到了欲蓋而彌彰的特殊效果。本來,當時衛國宮闈醜聞是婦孺皆知的,用不着明說,詩人特意點到爲止,以不言爲言,調侃中露譏刺,幽默中見辛辣,比直露敘說更有情趣。全詩皆爲俗言俚語,六十九個字中居然有十二個“也”字,相當今語“呀”,讀來節奏綿延舒緩,意味俏皮而不油滑,與詩的內容相統一。三章詩排列整齊,韻腳都在“也”字前一個字,且每章四、五句韻腳同字,這種押韻形式在《詩經》中少見。
詩經·國風·盧令原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·杕杜原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·宛丘原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·九罭原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·竹竿原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·式微原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·蒹葭原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·清人原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·考槃原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·大車原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·碩鼠原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·雄雉原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·猗嗟原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·柏舟原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·車鄰原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·幹旄原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·狡童原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·下泉原文、譯文以及鑑賞
唐朝並非全是大胖子 初唐美女曾很骨感
基輔羅斯的經濟是怎樣發展的?具體表現在哪些方面
張郃:曹魏猛將的輝煌戰績與被低估的實力
《御帶花·青春何處風光好》的作者是誰?又該如何
《一生一世》在最新的劇情裏,周生辰知道梅行喜歡時宜嗎
司馬炎的兒子那麼多 爲何還立一個智障兒子爲太子呢
樊噲爲什麼會被賜死?真相是什麼
老師的工資被稱爲“束脩”:因最初拜師要送肉
三英戰呂布劉備如果沒有拉垮的話 關羽和張飛能不能獲
古人結婚要陪嫁筷子!真相原來是這樣
穿越時空的飲食之旅:古代主食大揭祕
爲啥沒人敢反抗慈禧?慈禧有着什麼樣的手段?
蒙恬被賜死後,30萬蒙家軍的去向
魏延死後,蜀漢那些大將撐不起來嗎?
揭祕古人如何如廁:馬桶何時被髮明出來?