先秦無名氏的《關雎》原文、譯文及註釋
本文已影響1.94W人
本文已影響1.94W人
《關雎》。下面小編爲大家詳細介紹一下相關內容。
關雎
先秦:佚名
關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
譯文及註釋
譯文
關關和鳴的雎鳩,棲息在河中的小洲。賢良美好的女子,是君子好的配偶。
參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊摘取。賢良美好的女子,日日夜夜都想追求她。
追求卻沒法得到,日日夜夜總思念她。綿綿不斷的思念,叫人翻來覆去難入睡。
參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊摘取。賢良美好的女子,彈琴鼓瑟來親近她。
參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊去挑選它。賢良美好的女子,敲起鐘鼓來取悅她。
註釋
關關:象聲詞,雌雄二鳥相互應和的叫聲。
雎鳩(jū jiū):一種水鳥,一般認爲就是魚鷹,傳說它們雌雄形影不離。
洲:水中的陸地。
窈窕(yǎo tiǎo)淑女:賢良美好的女子。窈窕,身材體態美好的樣子。窈,深邃,喻女子心靈美;窕,幽美,喻女子儀表美。淑,好,善良。
好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。
參差:長短不齊的樣子。
荇(xìng)菜:一種可食的水草。
左右流之:時而向左、時而向右地擇取荇菜。這裏是以勉力求取荇菜,隱喻“君子”努力追求“淑女”。流,求取。之:指荇菜。
寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒覺。寐,入睡。又,馬瑞辰《毛詩傳箋註通釋》說:“寤寐,猶夢寐。”也可通。
思服:思念。服,想。 《毛傳》:“服,思之也。”
悠哉(yōu zāi)悠哉:思念之情綿綿不盡,思念深長的樣子。悠,憂思的樣子。這句是說思念綿綿不斷。悠,感思。見《爾雅·釋詁》郭璞注。哉,語氣助詞。悠哉悠哉,猶言“想念呀,想念呀”。
輾轉反側:翻覆不能入眠。輾,古字作展。展轉,即反側。反側,猶翻覆。
琴瑟友之:彈琴鼓瑟來親近她。琴、瑟,皆絃樂器。琴五或七絃,瑟二十五或五十弦。友:用作動詞,此處有親近之意。這句說,用琴瑟來親近“淑女”。
芼(mào):挑選。
鐘鼓樂之:用鍾奏樂來使她快樂。樂,使動用法,使……快樂。
唐朝李泌《長歌行》原文、譯文及註釋
曹操《觀滄海》原文、譯文註釋及賞析
白居易《觀刈麥》原文、譯文及註釋
曹操《滾滄海》原文、譯文註釋及賞析
魏晉文學家陸機《猛虎行》原文、譯文註釋及簡析
唐代文學家羅隱《籌筆驛》原文、譯文註釋及賞析
關雎譯文及註釋 關雎翻譯及註釋
關雎原文及翻譯
《隆中對》是什麼?隆中對原文及翻譯
北宋文學家曾鞏《墨池記》原文、譯文註釋及賞析
曹操《薤露行》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人張祜《箏》原文、譯文及註釋
曹操《龜雖壽》原文、註釋譯文及賞析
曹操《氣出唱》原文、註釋譯文及賞析
魏晉文學家陸機《短歌行》原文、譯文註釋及簡析
唐代文學家羅隱《贈妓雲英》原文、譯文註釋及賞析
曹操《卻東西門行》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
魏晉文學家陸機《長歌行》原文、譯文註釋及簡析
杜審言《大酺》原文、註釋譯文及賞析
關雎全文及翻譯
唐代文學家羅隱《五歲詠花》原文、譯文註釋及賞析
魏晉文學家陸機《樑甫吟》原文、譯文註釋及賞析
留侯論原文及翻譯註釋
呂雉最後能殺掉韓信是怎麼做到的?真相是什麼
秦國的統一:探究秦國強盛的原因
《登幽州臺歌》該如何理解?創作背景是什麼?
《HIStory4-近距離愛上你》定檔3月14日播出,講述了什麼
梅紐因演奏中提琴嗎?具體情況是怎樣的?
秦始皇陵六大珍寶!據說得其一件便富可敵國
《長月燼明》預計什麼時候播出?四位老男神令人折服
古風時代和古典時代時間線是什麼樣的?跨度是什麼樣的?
岳飛《池州翠微亭》古詩原文意思賞析
揭祕活守墓人爲何不能見活人只能吃貢品?
玄武門之變前,李世民的權勢有多大呢?
朝鮮人是什麼身份?是炎黃子孫嗎?
劉弘弼:南漢高祖劉龑第六子,被中宗幽禁在私宅
保守派興宣大院君李昰應爲何迫害天主教徒?
李師兒是罪臣之女,爲什麼還能得到帝王的寵愛?她的結局是