清代文學家戴名世:《先君序略》的原文及翻譯
本文已影響1.34W人
本文已影響1.34W人
《先君序略》爲清戴名世所做。戴名世20歲授街養親,27歲所作時文爲天下傳育,清康熙二十二年(1683)應級試,二十六年,以貢生考補正蘭旗教習,授知縣,因憤於“悠悠斯世,無可與語”,不就;漫遊燕、越、齊、魯、越之間。康熙五十年(1711年),左都御史趙申喬,據《南山集·致餘生書》中引述南明抗清事蹟,參戴名世“倒置是非,語多狂悖”,“祈敕部嚴加議處,以爲狂妄不敬之戒”——由是,《南山集》案發,被錄下獄。五十三年三月六日被殺於市,史稱“南山案”,戴名世後歸葬故里,立墓碑文曰“戴南山墓”。下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!
原文
先君諱碩,字孔萬,號霜巖,一號茶道人。家世孝弟力田,以貲鄉里。裏中皆稱戴氏忠厚長者,縣大夫輒嘗饋問,以風示縣人。
先君爲人醇謹,忠厚退讓,從不言人過矣。與人交,無畛城;與人語,輒以爲善相勸勉,津津不休,一見之此語,再見之亦此語,有興起者,輒喜不寐。無老幼賢愚,皆服其長者,不敢犯;犯之亦不校,生平未嘗有與人失色失言者。第其艱難險阻,備嘗人間苦,不能以告人也。歲甲午,年二十一,補博士弟子。家貧,以授經爲業。歲辛丑、壬寅間,始擔囊授徒廬江,歲一再歸,博奉金以活家口。頃授徒裏中,然性不喜家居,輒復客於外。今竟死於外。嗚呼,悲哉!
其爲文不屬草,步階前數回,即落筆就之,不改竄一字。尤喜詩。詩辭大抵多悲思悽楚之音,凡百餘卷,皆可傳誦也。自以荏苒半生,坎坷無一遇,米鹽常缺,家人兒女依依啼號,嘗曰:“讀書積善欲獲報,如捕風捉影。如吾等者,豈宜至此!”時形諸感嘆。家人唯吾母事之謹,兒子輩妄意他時富貴以娛親,朝夕定省、甘旨皆缺。
先君卒於陳家洲。洲去縣一百四十里,以去歲十月初一日往。先是,先君客舒城山中,夏秋之間治裝歸矣。忽瘡起於足,痛幾危,越月始稍稍愈,愈而歸。歸不復去,以山多峻嶺,不可騎,難以徒步也。居無何,足大愈。適吳氏來請,遂去。名世送之郭外,豈知其永訣而遂不復見乎!到洲五十日而卒。先是,十日前有書來,雲瘡發於項偏左。名世等以先君壯年盛德,此足疾餘毒,不爲意。已而諸生知不可起,始使人來報,比至,則已不及待矣。先君居洲未兩月,而洲之人皆感動。其死也,皆呱呱而泣曰:“天無眼矣!”嗚呼!人莫不有死,而先君客死,早死,窮死,憂患死,此不肖名世所以爲終天之恨,沒世而不能已者也。
參考譯文
先君的名字叫戴碩,字孔萬,號霜巖,又號茶道人。家中世代孝順父母,敬愛兄長,努力耕種,憑藉錢財在鄉里稱雄。鄉里人都稱讚姓戴的家族出忠厚而有德行的人,縣裏的官員常去饋贈慰問,以此來教誨縣裏的人。
先君做人醇樸恭謹,忠厚謙讓,從來不說別人的過失之處。和人交往沒有界限和範圍;和人說話,總是喜歡勸勉別人做善事,津津樂道,說個不停,第一次見人說這樣的話,第二次見人也還是這樣的話,一旦有立即感奮響應的人,他就會高興的睡不着覺。無論年齡大的還是年齡小的,賢能的還是愚笨的人,都歎服他是有德行的人,不敢冒犯他;即使有人冒犯他也不計較。生平不曾和其他人紅過臉或是在人面前說話失言過。但他經歷了許多艱難險阻,嚐盡了人間的苦處,卻從不把它告訴別人。甲午年,他二十一歲時,補官任博士弟子。
因家裏貧窮,以教授經書爲職業。辛丑、壬寅年間,開始在廬江一帶揹着口袋教授學生。一年回家兩次,博士弟子一職得來的薪俸用來養家餬口。近年來,在鄉里教授學生,然而生性不喜歡居住在家裏,就又客居在外。現在竟然死在外面。唉,悲哀呀!
先君寫文章不起草,只需在階梯前來回走幾次,就能落筆成文,且不需修改一個字。尤其喜歡寫詩,詩詞的內容大多是悲傷悽楚的情調,總共一百多卷,都可以爲世人傳誦。時間不知不覺中過去半生,但科舉考試卻一生坎坷,沒有機遇。家裏米和鹽之類的生活用品常常缺少,家裏的兒女們也常餓的啼哭不止,他曾說過:“想要靠讀書積累善行獲取回報,就象風和影子一樣都是抓不着的。像我這樣的人,難道就應該到這種地步嗎?”當時的感嘆都表現了出來。家中的人只有我的母親侍奉他非常恭謹,兒子一輩的人狂妄地想有一天富貴時能使父母歡樂,但卻連早晚向父母問安,準備美味的食物都無法做到。
先君死在陳家洲。陳家洲距離縣城有一百四十里路,他在去年十月初一前往。在此以前,他客居舒城山中,夏末秋初時收拾行裝準備回家了。突然腳上起了瘡,很痛,過了一個月稍稍有了好轉,於是就回家了。回家後不再離開,因爲山多陡峻,連綿起伏,不能騎馬,有腳病也難以步行。過了不久,腳瘡痊癒,恰逢吳家人來請,就離開家前往。我送他到城外,哪裏能知道那竟然是永遠的訣別就不再見面了呀!他到陳家洲五十天死的。這之前的十天前有他的家書一封,說是在脖子偏左的地方起了瘡。
我們認爲父親正值壯年,又有美好的品德,這不過是腳病的餘毒而已,沒放在心上。不久,他的學生看病情不能好轉,纔派人來家報信,等到那裏以後,已經來不及了。父親住在陳家洲不滿兩個月,可那裏的人都被他的德行所感動。他死後,人們都不停地哭着說:“老天真是不長眼呀!”唉!人沒有不死的,可是父親卻是客死在外,過早而死,窮困而死,憂患而死,這是不肖的我一輩子的悔恨呀,到死都不能消除。
魏晉文學家陸機《樑甫吟》原文、譯文註釋及賞析
元末明初文學家劉基《絕句》的原文、譯文及解析
狼全文翻譯及原文註釋
哲學名作《莊子》:內篇·人世間(1)原文及白話譯文
魏晉文學家陸機《長歌行》原文、譯文註釋及簡析
哲學名作《莊子》:內篇·人世間(2)原文及白話譯文
哲學名作《莊子》:內篇·人世間(5)原文及白話譯文
滕王閣序原文及翻譯
王充求學原文及翻譯
《隆中對》是什麼?隆中對原文及翻譯
《滕王閣序》原文譯文以及鑑賞
《送楊寘序》原文譯文以及鑑賞
《百字令·秋光今夜》清代文學家厲鶚,原文翻譯賞析
魏晉文學家陸機《短歌行》原文、譯文註釋及簡析
魏晉文學家陸機《猛虎行》原文、譯文註釋及簡析
北宋文學家曾鞏《墨池記》原文、譯文註釋及賞析
《晉書周浚傳》原文及文言文翻譯
漁家傲李清照翻譯及原文 漁家傲李清照翻譯和原文
先秦文言文《雨無正》原文、譯文及賞析
魏晉文學家陸機《赴洛道中作》原文、譯文註釋及賞析
北宋文學家曾鞏《西樓》原文、譯文註釋及賞析
哲學名作《莊子》:內篇·人世間(3)原文及白話譯文
先秦無名氏的《關雎》原文、譯文及註釋
紅樓夢中探春爲何會提前得知抄檢大觀園行動?
從詩詞中探索賀鑄的一生,他爲何難容於官場?
清朝最好色的皇帝,最後因女人而死!
漢室忠臣曹孟德:曹操的生平故事是怎樣的
歷史上的羅藝有着怎樣的經歷?他的性格決定了一生
農業生產在驚蟄節氣要注意哪些?農作物該怎麼種植?
紅樓夢尤二姐死後,尤氏都做了哪些事情?
歷史揭祕:曹雪芹到底有沒有反清復明
《請叫我總監》陸總的貴人來了,蘇維然攔都攔不住
唐朝最毒的詩人是誰?這首詩下有一件命案!
宋朝史上戰神楊再興 率三百精騎血戰十二萬金軍
《滿滿喜歡你》沈晨陽和顧小滿最後怎麼樣了 他們在一
洪秀全是誰?他爲什麼要造一張內有機關的大牀?
趙國接納上黨郡是導致長平之戰戰敗的原因?
面黑手不狠 揭祕曹操一再被對手挑戰的真實原因!