王安石《漁家傲·平岸小橋千嶂抱》全文、註釋及賞析
本文已影響1.81K人
本文已影響1.81K人
王安石,字介甫,北宋著名政治家、文學家、書法家、改革家。他的詩詞作品具有很高的藝術價值,其中《漁家傲·平岸小橋千嶂抱》是一首描繪江南水鄉風光的佳作。本文將對這首詩的全文、註釋及賞析進行闡述。
《漁家傲·平岸小橋千嶂抱》全文如下:
平岸小橋千嶂抱,柔藍一水縈花草。茅屋數間窗窈窕,塵不到,時時自有春風掃。
午枕覺來聞語鳥,欹眠似聽朝雞早。忽憶故人今總老,貪夢好,茫然忘了邯鄲道。
註釋:
1. 漁家傲:詞牌名,原爲民間歌曲,後被文人用來創作詞曲。
2. 平岸:平靜的江岸邊。
3. 小橋:指江南水鄉常見的石拱橋。
4. 千嶂抱:形容山巒環抱的景象。
5. 柔藍:柔和的藍色,指江水的顏色。
6. 縈花草:環繞着花草。
7. 茅屋:用茅草搭建的房子。
8. 窗窈窕:窗戶幽深曲折。
9. 塵不到:塵土不飛揚。
10. 春風掃:春風吹拂,使環境保持清潔。
11. 午枕覺來:午睡醒來。
12. 聞語鳥:聽到鳥兒的叫聲。
13. 欹眠:斜躺着睡覺。
14. 朝雞早:早晨雞叫得早。
15. 故人:老朋友。
16. 總老:都已經年老。
17. 貪夢好:喜歡做夢。
18. 茫然:迷惘的樣子。
19. 邯鄲道:邯鄲是古地名,這裏代指虛幻的境界。邯鄲道出自《莊子·逍遙遊》,意指人生的追求和夢想。
賞析:
《漁家傲·平岸小橋千嶂抱》描繪了一幅寧靜美麗的江南水鄉畫卷。詩人以細膩的筆觸描繪了江邊的景色,如平岸、小橋、千嶂等,展現了江南水鄉的自然美。同時,詩人還通過對茅屋、窗窈窕等細節的描繪,表現了江南水鄉的古樸韻味。
在詩中,詩人運用了許多生動的意象,如柔藍一水、縈花草等,使得整首詩的畫面感十分強烈。此外,詩人還通過對春風、午枕、語鳥等元素的描繪,營造出一種寧靜、舒適的氛圍,使人彷彿置身於江南水鄉之中。
在情感表達上,詩人通過對自己午睡醒來時的感受進行描繪,表達了對江南水鄉的喜愛之情。同時,詩人還通過對故人的懷念,表現了對過去美好時光的留戀。最後,詩人以“茫然忘了邯鄲道”作爲結尾,既表達了對現實生活的無奈,也反映了對人生追求和夢想的思考。
總之,《漁家傲·平岸小橋千嶂抱》是一首充滿詩意的佳作,通過對江南水鄉風光的描繪,展現了詩人對美好生活的嚮往和對人生哲理的思考。
東晉葛洪撰《抱朴子》:內篇·暢玄 全文及翻譯註釋
東晉葛洪撰《抱朴子》:外篇·君道 全文及翻譯註釋
東晉葛洪撰《抱朴子》:外篇·良規 全文及翻譯註釋
曹操《秋胡行·其一》原文、註釋譯文及賞析
北宋詩人黃庭堅《菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔》原文、譯文註釋及賞析
宋代詩人楊萬里《小池》原文、註釋譯文及賞析
東晉葛洪撰《抱朴子》:內篇·辨問 全文及翻譯註釋
唐朝詩人王維《鹿柴》原文譯文、註釋及賞析
東晉葛洪撰《抱朴子》:內篇·勤求 全文及翻譯註釋
唐代詩人黃庭堅《菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔》原文、譯文註釋及賞析
宋朝詩人楊萬里《小雨》原文、註釋譯文及賞析
唐代文學家羅隱《自遣》原文、譯文註釋及賞析
唐代文學家羅隱《西施》原文、譯文註釋及賞析
東晉葛洪撰《抱朴子》:外篇·崇教 全文及翻譯註釋
東晉葛洪撰《抱朴子》:內篇·黃白 全文及翻譯註釋
唐朝詩人王維《送別》原文譯文、註釋及賞析
東晉葛洪撰《抱朴子》:內篇·論仙 全文及翻譯註釋
東晉葛洪撰《抱朴子》:內篇·極言 全文及翻譯註釋
國語:周語·虢文公諫宣王不籍千畝 全文及翻譯註釋
北宋文學家曾鞏《西樓》原文、譯文註釋及賞析
東晉葛洪撰《抱朴子》:內篇·仙藥 全文及翻譯註釋
唐代文學家羅隱《鸚鵡》原文、譯文註釋及賞析
北宋文學家王安石生平簡介 王安石是怎麼死的?
東晉葛洪撰《抱朴子》:內篇·至理 全文及翻譯註釋
唐代文學家羅隱《黃河》原文、譯文註釋及賞析
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
東晉葛洪撰《抱朴子》:內篇·雜應 全文及翻譯註釋
漁家傲李清照賞析及原文
梅花王安石解釋賞析
唐代文學家羅隱《蜂》原文、譯文註釋及賞析
東晉葛洪撰《抱朴子》:內篇·對俗 全文及翻譯註釋
漁家傲李清照賞析
東晉葛洪撰《抱朴子》:外篇·臣節 全文及翻譯註釋