【舊唐書·崔日用】全文及翻譯,崔日用,滑州靈昌人
本文已影響1.18W人
本文已影響1.18W人
舊唐書
原文:
崔日用,滑州靈昌人,其先自博陵徙家焉。進士舉,初爲芮城尉。大足元年, 則天幸長安,路次陝州。宗楚客時爲刺史,日用支供頓事,廣求珍味,稱楚客之命, 遍饋從官。楚客知而大加賞嘆,盛稱薦之,由是擢爲新豐尉。無幾,拜監察御史。
神龍中,祕書監鄭普思欲納女後宮,潛謀左道,日用遽奏劾之。普思方承恩,中宗不之省。日用廷爭懇至,詞甚抗直,普思竟伏其罪。時宗楚客、武三思、武延秀等遞爲朋黨,日用潛皆附之,驟遷兵部侍郎兼修文館學士。中宗暴崩,韋庶人稱制,日用恐禍及己。知玄宗將圖義舉,乃因沙門普潤、道士王曄密詣籓邸,深自結納, 潛謀翼戴。玄宗嘗謂曰:“今謀此舉,直爲親,不爲身。”日用曰:“此乃孝感動天,事必克捷。望速發,出其不意,若少遲延,或恐生變。”及討平韋氏,其夜,令權知雍州長史事。以功授銀青光祿大夫、黃門侍郎,參知機務,封齊國公,食實封二百戶。
爲相月餘,與中書侍郎薛稷不協,於中書忿競,由是轉雍州長史,停知政事。尋出爲揚州長史,歷婺、汴二州刺史、兗州都督、荊州長史。因入奏事,言:“太平公主謀逆有期陛下往在宮府欲有討捕猶是子道臣道須用謀用力今既光臨大寶但須下一制誰敢不從忽奸宄得志則禍亂不小。”上曰:“誠如此,直恐驚動太上皇,卿宜更思之。”日用曰:“臣聞天子孝與庶人孝全別。庶人孝,謹身節用,承順顏色;天子孝,安國家,定社稷。今若逆黨竊發,即大業都棄,豈得成天子之孝乎!伏請先定北軍,次收逆黨,即不驚動太上皇。”玄宗從其議。及討蕭至忠、竇懷貞之際,又令權檢校雍州長史,加實封通前滿四百戶。尋拜吏部尚書。
十年,轉幷州大都督長史。尋卒,時年五十,贈吏部尚書,諡曰昭。後又贈荊州大都督,子宗之襲。日用才辯過人,見事敏速,每朝廷有事,轉禍爲福,以取富貴。及先天已後,復求入相,竟亦不遂。(選自《舊唐書·崔日用》有刪節)
譯文:
崔日用,是滑州靈昌人,他的先祖從博陵遷居到此。崔日用進士及第,一開始做芮城尉。大足元年,武則天巡視長安,中途駐紮在陝州。宗楚客當時爲陝州刺史,崔日用負責調度行旅宴飲所用之物,到處尋找山珍美味,謊稱是宗楚客的命令,送給每一個隨從武則天出行的官員。宗楚客知道後十分讚賞,在武則天面前大力稱讚舉薦他,因此被破格提拔爲新豐縣尉。沒過多久,他又被任命爲監察御史。
唐中宗神龍年間,祕書監鄭普思想把女兒送到後宮,暗中謀劃,使用邪魔歪道,崔日用得知後立刻上奏彈劾他。當時鄭普思正深得恩寵,中宗不想追查這件事。崔日用在朝堂之上極其懇切地諫諍,言辭剛正不屈,鄭普思最終被治罪。當時宗楚客、武三思、武延秀等相繼結黨營私,崔日用暗中都依附於他們,很快升遷至兵部侍郎,同時兼任修文館學士。後來中宗突然駕崩,韋庶人(韋皇后,後被貶爲庶人)代行皇帝的職權,崔日用擔心會禍及自己。他知道玄宗打算剷除韋氏極其黨羽,於是(崔日用)通過和尚普潤、道士王曄祕密到籓邸去拜見,表示願意爲此效勞,暗中輔佐擁戴玄宗。玄宗曾經對他說:“我現在謀劃這件事舉,只是爲了李唐的天下,不是爲了自己。”日用曰:“此舉孝心感動上天,事情一定會成功。希望您儘早行動,出其不意,如果稍有延遲,也許會有其他的變故。”等到平定了韋氏極其黨羽,當晚,就讓崔日用暫且擔任雍州長史之職。後來,崔日用憑藉功勞被授予銀青光祿大夫、黃門侍郎,參與處理朝中重大事務,朝廷加封他爲齊國公,食邑實際擁有二百戶。
做宰相一個多月後,崔日用和中書侍郎薛稷有了矛盾,兩人在中書省內忿怒相爭,因此(崔日用)被改任爲雍州長史,停止參與管理朝中事務。不久,崔日用又被迫離開京城,擔任揚州長史,後來先後擔任了婺、汴二州刺史、兗州都督、荊州長史等職務。崔日用趁機入宮陳奏事務,他對玄宗說:“太平公主早就想謀逆了,陛下過去住在王府,想要討伐逮捕她,尚且有子道、臣道的限制,必須用計謀,藉助外力。現在您已經登上天子之位,只需下一道詔令,誰敢不聽從呢?萬一讓犯法作亂的壞人暫時得逞,那麼危害一定很大。”玄宗說:“如果真的這樣做,只怕驚動了太上皇,你應該再想其他辦法。”崔日用說:“我聽說天子的孝道和百姓的孝道是不同的。百姓的孝道,只是修整自身的行爲,節省其用度,順從承受長輩的顏色;天子的孝道,必須使江山社稷安定。如果現在逆黨暗中發動叛亂,連江山社稷都不復存在了,怎麼能成就天子的孝道呢!我請求先穩定北衙禁軍,接着逮捕逆黨,這樣就不會驚動太上皇了。” 玄宗聽從了他的建議。等到討伐蕭至忠、竇懷貞的時候,又讓他暫且負責雍州長史的事務,增加了他的實際封邑封,連同之前的共400戶。不久崔日用被任命爲吏部尚書。
開元十年,崔日用轉任幷州大都督府長史。不久就去世了,享年50歲,朝廷追贈他爲禮部尚書,諡號“昭”。後來,朝廷又追贈他爲荊州大都督,兒子崔宗承襲了他的官爵。崔日用論辯才能出衆,對事情的發展預判得準確而迅速,朝廷每有不祥之事都會因他而轉禍爲福,他也因此爲自己謀取了富貴。崔日用料定先機之後,還想着能入朝爲相,最終未能如願。
【樑史·蘭欽傳】原文翻譯,蘭欽,字休明,中昌魏人也
【新唐書·柳渾列傳】原文及翻譯,柳渾,字夷曠,一字惟深
崔景偁拜師的譯文
【周書·泉企傳】原文及翻譯,泉企字思道,上洛豐陽人也
【隋書·劉昉】原文翻譯,劉昉,博陵望都人也
【新唐書·李襲志傳】原文及翻譯,李襲志字重光,本隴西狄道人
【新唐書·于志寧傳】原文及翻譯 于志寧,字仲謐,京兆高陵人
《魏書·崔玄伯傳》原文及譯文,節選自崔玄伯傳
春日原文及翻譯
《後漢書·崔寔傳》原文及譯文,節選自崔寔傳
9月30日是什麼節日?國際翻譯日是幾月幾日
【北史·源賀傳】原文及翻譯,源賀,西平樂都人
順宗即位王叔文韋執誼用事原文及翻譯,《舊唐書·柳宗元傳》
崔景偁拜師文言文翻譯 崔景偁拜師文言文翻譯註釋
黃鶴樓崔顥翻譯及賞析
【三國志·吳書·吾粲傳】原文翻譯,吾粲字孔休,吳郡烏程人也
【周書·宇文貴】原文翻譯,宇文貴字永貴,其先昌黎大棘人也
【新唐書·于志寧傳】原文及翻譯。于志寧,字仲謐,京兆高陵人
《後漢書·崔瑗傳》原文及譯文,節選自崔瑗傳
【梁書·王僧孺傳】原文及翻譯,王僧孺字僧孺,東海郯人
【新唐書·魏謨傳】原文及翻譯,魏謨,字申之,擢進士第
【宋書·宗愨傳】原文及翻譯,宗愨,字元幹,南陽人也
【魏書·寇贊傳】原文翻譯,寇贊,字奉國,上穀人
宋江爲什麼能當上梁山泊的老大?竟因爲這個
漢武帝哥哥中山靖王劉勝墓葬中有哪些陪葬物?
歷史上蘇轍爲何沒有蘇軾出名?是因爲才華不夠嗎?
商鞅不死的話,秦國會更早的統一天下嗎?
溥儀最怕什麼東西,爲何出日本人外的任何人見他都要先做
《良言寫意》是什麼題材?程瀟和羅雲熙合作的愛情劇
水滸傳中,宋江一行三人來到京城後,他爲何派燕青去見李師
《西遊記》黑熊精一心向佛,爲什麼卻始終無法加入取經團
伍子胥究竟厲害在哪裏?伍子胥在史上留下了哪些功績?
《少帥》第7集劇情介紹:張作霖得勢獨霸東三省
莫扎特和貝多芬誰更厲害?他們有哪些音樂作品?
李世民不殺魏徵的真相!“寬宏大量”還是另有
李衛有五個兒子,李衛死後他的兒子們結局如何?
古代的名醫爲什麼不願進宮?
中國軍事史上的偉大發明竟是馬鐙?