《馆娃宫怀古》原文是什么?怎么翻译?
本文已影响1.88W人
本文已影响1.88W人
唐代皮日休的《馆娃宫怀古》原文是什么?怎么翻译?这是很多读者都特别想知道的问题,下面小编就为大家详细介绍一下,一起看看吧。
馆娃宫怀古
唐代:皮日休
艳骨已成兰麝土,宫墙依旧压层崖。
弩台雨坏逢金镞,香径泥销露玉钗。
砚沼只留溪鸟浴,屟廊空信野花埋。
姑苏麋鹿真闲事,须为当时一怆怀。
昔日的西施,身骨已经化成兰麝之土,当年的宫墙依旧压着层层石崖。
弩箭台因受风雨侵蚀坏了箭头,香径中的泥土被冲散露出古玉钗。
砚沼池里如今只有溪鸟在洗浴,响屟廊中已经让山中野花掩埋。
麋鹿的确在姑苏台上漫游闲荡,应该为当时伍子胥预言而伤怀。
赏析
此诗透过吴国馆娃宫如今的破败景象,极写当年的奢华生活,寄寓奢靡必亡之理,抒发了怀古之幽情及对世事之慨叹。全诗寓情于景,托古讽今。
“艳骨已成兰麝土,宫墙依旧压层崖”二句设定了全诗的场景:吴王夫差曾为西施筑馆娃宫,如今西施已故,宫殿成为遗迹。诗的开头就定下了全诗怀古伤今的基调。
“弩台雨坏逢金镞,香径泥销露玉钗”二句从驽台、香径两个有代表性的遗迹来描写馆娃宫古迹的现状。“逢金镞”,“露玉钗”或出于艺术虚构,并非实有其事。“驽台”、“香径”、“金镞”、“玉钗”这些意象显示出昔日的繁华,也表现了当时吴宫生活的奢靡。而“坏”、“销”二字则突出了如今的破败景象,表明即使再繁华奢靡,也已经是过眼云烟,就如一场空梦。
“砚沼只留溪鸟浴,屟廊空信野花埋”二句承上联,选取砚沼、屟廊两个典型遗址,进而描写其它古迹的现状。这里的“只”、“空”二字表现出强烈的感伤之意。
“姑苏麋鹿真闲事,须为当时一怆怀”二句运用“荒台麋鹿”这一典故,追怀伍子胥对吴王夫差的谏言,吐露朝代兴废、世事无常的感慨。
创作背景
馆娃宫,春秋时期吴宫名,是吴王夫差建造的宫殿,故址在今苏州市西南灵岩山上。吴败越后,相传越王采用大夫文种的建议,把苎萝山“鬻薪”女子西施献于吴王,“吴王悦”。伍子胥力谏,吴王不听。后越师袭吴,乘胜灭了吴国。七律《馆娃宫怀古》是皮日休任苏州刺史从事时所作,具体创作时间不详。
苏辙《六国论》原文是什么?怎么翻译?
杜甫的《登高》原文是什么?怎么翻译?
李煜《相见欢》的原文是什么?怎么翻译?
杜甫的《蜀相》原文是什么?怎么翻译?
韩愈《龙说》的原文是什么?怎么翻译?
韩愈《雉带箭》的原文是什么?怎么翻译?
曹操《龟虽寿》原文是什么?怎么翻译?
《霓裳羽衣曲》原文是什么?怎么翻译?
《黄生借书说》原文是什么?怎么翻译?
曹操的《度关山》原文是什么?怎么翻译?
曹操的《对酒》原文是什么?怎么翻译?
《论语》微子篇的原文是什么?怎么翻译?
《论语》尧曰篇的原文是什么?怎么翻译?
韩愈《池上絮》的原文是什么?怎么翻译?
韩愈《马说》的原文是什么?怎么翻译?
《雪梅》的原文是什么?该怎么翻译呢?
《画云台山记》原文是什么?怎么翻译?
诗经《般》的原文是什么?该怎么翻译呢?
曹植的妻子为何被曹操所杀?揭秘历史背后的真相
秦国是什么起源?创始人是谁?
在司马懿辅佐的三个皇帝中 司马懿为何最害怕的是曹睿
秦始皇不立后之四大原因 竟与亲生母亲有关?
贡献颇多的沈括,他在官场混的怎么样呢?
46岁的慈禧竟然怀孕了:慈禧晚年性生活糜烂
东吴实行的“授兵制”是什么样的?有哪些利弊
楚汉之争:刘邦的胜利与项羽的失败
《三生三世枕上书》知鹤公主是谁 饰演知鹤公主的人叫
40年后才知其高明:燕王为何对苏秦与太后私通犯下死罪还
刺马案:一场震撼清朝的刺杀事件
燃灯古佛是谁?燃灯古佛的由来
红楼梦中王熙凤是贾府中最笨的人?为何这么说
孙权面对曹操的百万大军时时什么态度?他为何不投降
唐朝时期的太监连皇帝都敢杀 他们为什么不敢做皇帝