玉台體原文、翻譯及賞析,權德輿古詩鑑賞
本文已影響5.15K人
本文已影響5.15K人
玉台體
唐代:權德輿
昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。
鉛華不可棄,莫是藁砧歸。
昨晚我裙帶忽然鬆弛解開,早晨又看見蟢子雙雙飛來。
要趕緊描眉擦粉梳粧打扮,莫非是我的丈夫快要回來。
註釋
蟢子:小蜘蛛腳長者,俗稱蟢子。
鉛華:指脂粉。
藁砧:丈夫的隱語。
鑑賞
南朝徐陵編的《玉台新詠》,皆在“撰錄豔歌”,徐本人是當時著名的宮體詩作者,故後多以玉台體指言情纖豔之作。權德輿此詩標明“玉台體”,也是此類詩作。但他寫得感情真摯,樸素含蓄,可謂俗不傷雅,樂而不淫。
詩的前兩句寫的是兩種喜兆接連出現。
“昨夜裙帶解,今朝蝽子飛。”前句寫這位女子昨夜裙帶自解,後旬寫今天早上這女子又看見長腳的蜘蛛飛來了。裙帶自解是夫歸之兆,蟢子飛也是喜兆,於是這女人滿心歡喜,認為丈夫真的要回來了。蟢子飛,據劉勰《新論》:“野人見蟢子飛,以為有喜樂之瑞。”詩人通過對兩種喜兆的描寫,把小女子那種急切、思念、驚喜的複雜心理展現得極為生動、傳神,讓人玩味。
詩的後兩句寫女子對喜兆的反應。
“鉛華不可棄,莫是藁砧歸。”鉛華,脂粉。莫是,莫不是。句意為:趕緊塗脂抹粉打扮一下吧,恐怕丈夫真的要回來了。藁砧,即稿砧,是丈夫的隱稱。周祈《名義考》卷五:“古有罪者,席稿伏於椹(帖)上,以鐵斬之。言稿椹則言鐵矣,鐵與夫同音,故隱語稿椹為夫也。”這女子見喜兆後的激動心態在詩人的筆下表現得是多麼細緻入微。
然而這女子的丈夫回來沒有?喜兆有沒有應驗?這位女子最終是歡喜還是失望?詩中並沒有交代。詩人只是抓住了這女子思夫的一瞬間進行渲染,把這女子的思夫之情含蓄地表達出來,給讀者留下了巨大的想象空間,未盡之意讀者自可以根據自己的理解去聯想。
這首詩,文字質樸無華,但感情卻表現得細緻入微。象“裙帶解”、“蟢子飛”,這都是些引不起一般人注意的小事,但卻蕩起了女主人公心靈上無法平靜的漣漪。詩又寫得含蓄而耐人尋味。丈夫出門後,女主人公的處境、心思、生活情態如何,作者都未作説明,但從“鉛華不可棄”的心理獨白中,便有一個“豈無膏沐,誰適為容”(《詩經·伯兮》)的思婦形象躍然紙上。通篇描摹心理,用語切合主人公的身分、情態,仿舊體而又別開生面。
創作背景
正盛唐過後,隨着社會政治、文化思潮及審美尺度的變更,詩歌的創新已成為不可阻擋之趨勢。南朝陳徐陵編的《玉台新詠》,皆在“撰錄豔歌”,徐本人是當時著名的宮體詩作者,故後多以玉台體指言情纖豔之作。權德輿此詩標明“玉台體”,也是此類詩作。
南北朝文人鮑照的《贈傅都曹別》原文、翻譯及賞析
唐代聶夷中詩作【田家】,原文翻譯及賞析
詠柳古詩原文及翻譯賞析 詠柳古詩原文和翻譯賞析
蝶戀花晏殊原文賞析及翻譯
古詩詞:李商隱《漢宮詞》的原文及翻譯賞析
唐朝詩人李賀《馬詩其五》原文註釋、譯文及賞析
電視劇《親愛的翻譯官》經典台詞對白 經典語錄名句賞析
唐代詩人劉禹錫《西塞山懷古》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人杜甫的《白帝》原文、譯文及賞析
唐代詩人白居易《池上》原文、譯文及賞析
北宋詩人黃庭堅《牧童詩》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人黃庭堅《牧童詩》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人李賀《馬》原文註釋、譯文及賞析
清朝詩人袁枚《苔》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人白居易《夜雪》原文、譯文及賞析
唐代杜荀鶴詩歌作品【小松】,原文翻譯及賞析
《玉台體》為權德輿所作,此詩仿舊體而又別開生面
北宋詩人張元千的《蘭陵王·卷珠箔》原文、翻譯及賞析
客至古詩翻譯及賞析
唐代詩人韋應物《閒居寄端及重陽》原文、註釋譯文及賞析
古詩詞鑑賞方法
《集靈台·其二》原文、譯文以及鑑賞
唐代詩人白居易《夜雨》原文、譯文及賞析
明朝第一大才子楊慎,一生作了兩千多首詩
他是姜子牙的師弟卻手段極其卑劣 最後下場悽慘
曹髦活了多少歲 曹髦的後代簡介
稷子長什麼樣子?都有哪些形態特徵呢?
馮跋在位期間有哪些作為?有哪些與他相關的軼事典故?
揭祕孫權稱帝背後的祕密 為什麼他會遲遲沒有稱帝呢
秦惠王是真的愛羋月嗎?這些細節可以見分曉
劉邦有沒有睡過虞姬 虞姬自殺時項羽為何不阻止
安祿山很受寵,為何還要發動安史之亂呢?
劉邦最早的時候只是一個小小的亭長 劉邦是如何狙擊那
解密古代官員住房福利待遇:官員大多租房住
《説岳全傳》的歷史影響:該如何評價説岳全傳
約瑟芬是誰?她不愛拿破崙的原因是什麼?
王大珩的主要成就分別有哪些 他對社會的影響有多大
同為清朝著名商人王熾和喬致庸是什麼關係