《太常引·客中聞歌》清代項鴻祚,原文翻譯及賞析
本文已影響1.77W人
本文已影響1.77W人
太常引·客中聞歌
清代:項鴻祚
杏花開了燕飛忙,正是好春光。偏是好春光,者幾日、風淒雨涼。
楊枝飄泊,桃根嬌小,獨自個思量。剛待不思量,吹一片、簫聲過牆。
正值杏花開放,燕子也飛來飛去的忙碌,這一切都顯出春景的美。偏偏就因為春光絢麗,這幾日中,風的號子是那麼的淒涼,雨打在身上也是那麼的冷。
楊柳的枝葉四處飄散,桃樹與銀杏樹上的花苞、葉兒依舊玲瓏嬌小。我獨自一人站在這景中想自己的心事。剛剛等到我停止了心頭的思緒,風將葉兒吹起一片,那吹蕭的簫聲,也隨着風晃盪過牆頭,飄向遠方。
註釋
者:猶“這”。
楊枝:唐詩人白居易侍妾樊素,因善歌《楊柳枝》得名。
桃根:晉代王獻之妾桃葉之妹。
賞析
項鴻祚被人稱為“別有懷抱者”,其詞往往一波三折,“辭婉而情傷”。此詞上片先寫杏放燕飛,春光大好,繼以“偏是”轉至“風淒雨涼”;下片寫柳飄桃小,獨自思量,繼以“剛待”折入“簫聲過牆”;委婉曲折,乍斷又繼。末三句意與李清照《一剪梅》“此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭”正同。
元朝詩人湯式的《蟾宮曲·冷清清人在西廂》原文、譯文及賞析
《隆中對》是什麼?隆中對原文及翻譯
【三國志·魏書·裴潛傳】原文及翻譯,裴潛字文行,河東聞喜人也
《八歸·秋江帶雨》作者史達祖,原文翻譯賞析
黃庭堅《鷓鴣天·座中有眉山隱客史應之和前韻即席答之》原文、譯文註釋及賞析
越人歌翻譯及賞析 越人歌原文、翻譯及賞析
《浣溪沙·蓼岸風多橘柚香》五代孫光憲,原文翻譯賞析
宋代著名詞人蘇軾:《水調歌頭·明月幾時有》譯文及賞析
范仲淹《剔銀燈·與歐陽公席上分題》原文、註釋翻譯及賞析
獄中雜記原文及翻譯
唐代詩人張祜《集靈台·其二》原文、譯文註釋及賞析
元代馬致遠《撥不斷·菊花開》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人白居易《長相思·汴水》原文、譯文及賞析
太原早秋翻譯及賞析
元代馬致遠《壽陽曲·江天暮雪》原文、譯文及賞析
元朝張養浩《折桂令·中秋》原文、註釋譯文及賞析
宋代女詞人李清照:《如夢令·常記溪亭日暮》原文及賞析
唐代詩人張祜《集靈台·其一》原文、譯文註釋及賞析
宋代女詞人李清照:《多麗·小樓寒》原文及翻譯
《長相思·雨》北宋詞人万俟詠,原文翻譯賞析
元代馬致遠《落梅風·人初靜》原文、譯文及賞析
《折桂令·春情》徐再思原文翻譯賞析
蝶戀花晏殊原文賞析及翻譯
歷史上真的存在“火燒博望坡”嗎?“火
天天有喜第29集劇情 金不喚偷襲白大王
魏延與七星燈之謎,故意打翻是真的嗎?
楊貴妃為啥沒當上皇后?李隆基曾經立過規矩
黃忠位列五虎將之事沒人反對,為何獨獨關羽反對呢?
《思美人》中屈原和屈由之間是怎樣的關係
宋詞之鷓鴣天·重過閶門萬事非賞析,作者在詞中有
《喬家的兒女》分隔多年,喬二強馬素芹是怎麼相遇的?
唐太宗李世民是怎麼死的?為什麼唐朝史官要隱瞞真相?
北宋名臣寇準因何事被歐陽修作詩批其生活作風不良?
唐朝時期並非滿宮大胖子?初唐美女曾經很骨感
司馬懿識破了諸葛亮的空城計 為什麼不擒殺諸葛亮?
唐太宗李世民為何要痛罵自己的兒子禽獸不如
古代休妻有三不休的説法 通常是哪三種情況
祕密立儲制度是由誰創造的 祕密立儲制度的利弊