范仲淹《蘇幕遮·懷舊》原文、註釋翻譯及賞析
本文已影響1.66W人
本文已影響1.66W人
范仲淹《蘇幕遮·懷舊》。下面小編為大家詳細介紹一下相關內容。
蘇幕遮·懷舊
范仲淹 〔宋代〕
碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。
黯鄉魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。(留人睡 一作:留人醉)
譯文及註釋
譯文
雲天藍碧,黃葉落滿地,天邊秋色與秋波相連,波上瀰漫着空翠略帶寒意的秋煙。遠山沐浴着夕陽天空連接着江水。不解思鄉之苦的芳草,一直延伸到夕陽之外的天際。
默默思念故鄉黯然神傷,纏人的羈旅愁思難以排遣,每天夜裏除非是美夢才能留人入睡。當明月照射高樓時不要獨自依倚。頻頻地將苦酒灌入愁腸,化為相思的眼淚。
註釋
蘇幕遮:原唐教坊曲名,來自西域,後用作詞牌名。又名“雲霧斂”“鬢雲鬆令”。雙調,六十二字,上下片各五句。
“波上”句:江波之上籠罩着一層翠色的寒煙。煙本呈白色,因其上連碧天,下接綠波,遠望即與碧天同色,正所謂“秋水共長天一色”。
“芳草”二句:意思是,草地綿延到天涯,似乎比斜陽更遙遠。“芳草”常暗指故鄉,因此,這兩句有感歎故鄉遙遠之意。
黯鄉魂:因思念家鄉而黯然傷神。黯,形容心情憂鬱。鄉魂,即思鄉的情思。語出江淹 《別賦》:“黯然銷魂者,唯別而已矣。"
追旅思(sī):撇不開羈旅的愁思。追,追隨,這裏有纏住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心緒,情懷。
賞析
這首詞抒寫了羈旅鄉思之情,這首詞的主要特點在於能以沉鬱雄健之筆力抒寫低迴宛轉的愁思,聲情並茂,意境宏深,與一般婉約派的詞風確乎有所不同。清人譚獻譽之為“大筆振迅”之作(《譚評詞辨》),實屬確有見地的公允評價。王實甫《西廂記》《長亭送別》一折,直接使用這首詞的起首兩句,衍為曲子,竟成千古絕唱。
上片描寫秋景:湛湛藍天,嵌綴朵朵湛青的碧雲;茫茫大地,鋪滿片片枯萎的黃葉。無邊的秋色綿延伸展,融匯進流動不已的江水;浩渺波光的江面,籠罩着寒意悽清的煙霧,一片空濛,一派青翠。山峯,映照着落日的餘輝;天宇,連接着大江的流水。無情的芳草啊,無邊無際,綿延伸展,直到那連落日餘輝都照射不到的遙遙無際的遠方。
這幅巨景,物象典型,境界宏大,空靈氣象,畫筆難描,因而不同凡響。更妙在內藴個性,中藏巧用。“景無情不發,情無景不生”。眼前的秋景觸發心中的憂思,於是“物皆動我之情懷”;同時,心中的憂思情化眼前的秋景,於是,“物皆著我之色彩”。如此內外交感,始能物我相諧。秋景之悽清衰颯,與憂思的寥落悲愴完全合拍;秋景之寥廓蒼茫,則與憂思的悵惆無際若合符節;而秋景之綿延不絕,又與憂思之悠悠無窮息息相通。所以“丹誠入秀句,萬物無遁情”(宋邵雍《詩畫吟》)。這裏,明明從天、地、江、山層層鋪寫,暗暗為思鄉懷舊步步墊底,直到把“芳草無情”推向極頂高峯,形成情感聚焦之點。芳草懷遠,興寄離愁,本已司空見慣,但本詞憑詞人內在的“丹誠”,借“無情”襯出有情,“化景物為情思”,因而“別有一番滋味”。
整個上片所寫的闊遠穠麗、毫無衰颯情味的秋景,在文人的筆下是少見的,在以悲秋傷春為常調的詞中,更屬罕見。而悠悠鄉思離情,也從芳草天涯的景物描寫中暗暗透出,寫來毫不着跡。這種由景及情的自然過渡手法也很高妙。
過片緊承芳草天涯,直接點出“鄉魂”“旅思”。“鄉魂”與“旅思”意思相近。兩句是説自己思鄉的情懷黯然悽愴,羈旅的愁緒重疊相續。上下互文對舉,帶有強調的意味,而主人公羈泊異鄉時間之久與鄉思離愁之深自見。
下片三、四兩句,表面上看去,好像是説鄉思旅愁也有消除的時候,實際上是説它們無時無刻不橫梗心頭。如此寫來,使詞的造語奇特,表情達意更為深切婉曲。“明月”句寫夜間因思旅愁而不能入睡,儘管月光皎潔,高樓上夜景很美,也不能去觀賞,因為獨自一人倚欄眺望,更會增添悵惘之情。
結拍兩句,寫因為夜不能寐,故借酒澆愁,但酒一入愁腸,卻都化作了相思之淚,欲遣相思反而更增相思之苦了。這兩句,抒情深刻,造語生新而又自然。寫到這裏,鬱積的鄉思旅愁外達到最高潮,詞至此黯然而止。
這首詞上片寫景,下片抒情,這本是詞中常見的結構和情景結合的方式,其特殊性在於麗景與柔情的統一,更準確地説,是闊遠之境、穠麗之景、深摯之情的統一。寫鄉思離愁的詞,往往借蕭瑟的秋景來表達,這首詞所描繪的景色卻闊遠而穠麗。它一方面顯示了詞人胸襟的廣闊和對生活對自然的熱愛,反過來襯托了離情的可傷,另一方面又使下片所抒之情顯得柔而有骨,深摯而不流於頹靡。整體説來,這首詞的用語與手法雖與一般的詞類似,意境情調卻近於傳統的詩。這説明,抒寫離愁別恨的小詞是可以寫得境界闊遠,不侷限於閨閣庭院。
創作背景
這首詞作於公元1040年(宋仁宗康定元年)至公元1043年(慶曆三年)間,當時范仲淹正在西北邊塞的軍中任陝西四路宣撫使,主持防禦西夏的軍事。
免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。
唐代詩人張祜《宮詞二首·其一》原文、譯文註釋及賞析
范仲淹的詞作之一:賞析《御街行·秋日懷舊》
元朝張養浩《殿前歡·對菊自歎》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人劉禹錫《竹枝詞二首·其一》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人張祜《集靈台·其一》原文、譯文註釋及賞析
南宋詞人朱淑真《清平樂·風光緊急》原文、註釋譯文及賞析
南宋詞人朱淑真《蝶戀花·送春》原文、註釋譯文及賞析
元朝張養浩《水仙子·詠江南》原文、註釋譯文及賞析
蘇幕遮范仲淹翻譯 蘇幕遮白話譯文
唐代詩人劉禹錫《浪淘沙·其一》原文、譯文註釋及賞析
狼全文翻譯及原文註釋
北宋詩人黃庭堅《水調歌頭·遊覽》原文、譯文註釋及賞析
劉長卿《謫仙怨·晴川落日初低》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人黃庭堅《水調歌頭·遊覽》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人劉禹錫《秋詞二首·其一》原文、註釋譯文及賞析
南宋詞人朱淑真《清平樂·夏日遊湖》原文、註釋譯文及賞析
留侯論原文及翻譯註釋
范仲淹為何叫做范仲淹?范仲淹名字的由來
南宋詞人朱淑真《謁金門·春半》原文、註釋譯文及賞析
北宋詩人黃庭堅《清平樂·春歸何處》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《調笑令·胡馬》原文、註釋譯文及賞析
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
唐代詩人劉禹錫《金陵五題·石頭城》原文、譯文註釋及賞析
《遇見璀璨的你》陳喬恩與金瀚主演,以娛樂圈作為切入點
劉伯温到底是怎麼死的 是被朱元璋下毒還是因為私仇呢
哪些三國名將並沒有被《三國演義》過多記載?
關羽到底是為誰背的黑鍋 為什麼蜀漢的滅亡都怪他一個
郭開怎麼會被奉為戰神?他做了什麼?
揭祕為何陶淵明被譽為中國田園詩人的第一人
項梁是一個怎樣的人?秦末農民起義首領項梁生平
橫渡之約是什麼事件?橫渡之約的背景是什麼?
二戰英軍俘獲德軍虎式坦克 設計新戰法扭轉戰局
諸葛亮和黃月英是如何認識的?兩人之間有什麼故事?
如何解釋成語“殺身成仁”?背後有什麼歷史典
九品中正制和察舉制的異同有哪些?九品中正制介紹
劉福通滅了多少元軍?對元朝造成了什麼樣的影響?
姐姐是太后,女兒是皇后,桂祥的家族有多顯赫?
後梁太祖朱温:史上最流氓的皇帝 沒有之一