劉長卿《聽彈琴》原文、譯文註釋及賞析
本文已影響4.09K人
本文已影響4.09K人
劉長卿《聽彈琴》,下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!
聽彈琴
劉長卿 〔唐代〕
泠泠七絃上,靜聽松風寒。(七絃 一作:七絲)
古調雖自愛,今人多不彈。
譯文及註釋
譯文
七絃琴彈奏的聲音清冽,曲調悠揚起伏,琴聲悽清好似風入松林。
我雖然很喜愛這首古時的曲調,但在今天人們大多已不去彈奏了。
註釋
泠(líng)泠:形容清涼、清淡,也形容聲音清越。絲:一作“弦”。
松風:以風入松林暗示琴聲淒涼。琴曲中有《風入松》的調名。
古調:古時的曲調。
賞析
這是一首託物言志詩。詩人通過慨嘆古調受冷遇,不爲世人看重,以抒發懷才不遇的悲憤之情,舒解世少知音的遺憾。全詩意境清雅,志趣高潔,語言含蓄,一語雙關,瀰漫於字裏行間的寂寞情懷感人肺腑。詩題一作《彈琴》,此據《劉隨州集》。從詩中“靜聽”兩字細味,題目以有“聽”字爲妥。
“泠泠七絃上,靜聽松風寒。”詩的前兩句是說,七絃琴奏出清亮的曲調悠揚起伏,細細傾聽就像那滾滾的松濤聲。
琴,亦稱“七絃琴”,俗稱“古琴”,是我國古代傳統民族樂器,有七條弦組成。所以首句以“七絃”作“琴”的代稱,意象也更具體。“泠泠”形容琴聲的清越,逗起“松風寒”三字。“松風寒”以風入松林暗示琴聲的悽清,極爲形象,引導讀者進入音樂的境界。“靜聽”二字描摹出聽琴者入神的狀態,可見琴聲的超妙。高雅平和的琴聲,常能喚起聽者水流石上。風來松下的清幽肅穆之感。而琴曲中又有《風入松》的調名,一語雙關,用意甚妙。
“古調雖自愛,今人多不彈。”後兩句是說,我雖然很喜愛這首古時的曲調,但在今天人們大多以不去彈奏了。
如果說前兩句是描寫音樂的境界,後兩句則是議論性抒情,牽涉到當時音樂的背景。漢魏六朝南方清樂商尚用琴瑟,而到唐代,音樂發生變革,“燕樂”成爲一代新聲,樂器則以西域傳入的琵琶爲主。“琵琶起舞換新聲”的同時,公衆的欣賞趣味也變了。受人歡迎的是能表達世俗歡快心聲的新樂。穆如松風的琴聲雖美,如今畢竟成了“古調”,又有幾人能懷着高雅情趣來欣賞呢?言下便流露出曲高和寡的孤獨感。“雖”字轉折,從對琴聲的讚美轉入對時尚的感慨。“今人多不彈”的“多”字,更反襯出琴客知音的稀少。有人以此兩句認爲今人好趨時尚,不彈古調,意在表現作者的不合時宜,是很對的。劉長卿清才冠世。一生兩遭遷斥,有一肚皮不合時宜與流俗落落寡合的情調。詩詠聽琴,只不過藉此寄託一種孤芳自賞的情操罷了。
全詩從對琴聲的讚美,轉而對時尚慨嘆,流露出詩人孤高自賞,不同凡俗,稀有知音的情操。劉長卿才華卓絕,卻因誣陷等數遭貶謫。雖牢騷滿腹,但對高潔的堅持使他不能與流俗相合,與衆人爲伍。這首詩貫穿了他對於高雅、高尚、高潔的讚美,抒發了他對不與世俗同流合污的堅持以及堅持背後的遺憾與清寂。
北宋文學家曾鞏《西樓》原文、譯文註釋及賞析
唐代文學家羅隱《鸚鵡》原文、譯文註釋及賞析
唐代文學家羅隱《蜂》原文、譯文註釋及賞析
唐代文學家羅隱《黃河》原文、譯文註釋及賞析
狼全文翻譯及原文註釋
曹操《龜雖壽》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人劉禹錫《秋詞二首》原文、譯文註釋及賞析
聽穎師彈琴譯文及賞析 聽穎師彈琴翻譯及賞析
唐代詩人劉禹錫《賞牡丹》原文、譯文註釋及賞析
留侯論原文及翻譯註釋
唐代文學家羅隱《雪》原文、譯文註釋及賞析
墨子非攻的思想解析 墨子守義原文及翻譯
唐代文學家羅隱《西施》原文、譯文註釋及賞析
曹操《薤露行》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人張籍《寄和州劉使君》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人劉禹錫《西塞山懷古》原文、譯文註釋及賞析
曹操《精列》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
唐代詩人劉禹錫《烏衣巷》原文、譯文註釋及賞析
曹操《滾滄海》原文、譯文註釋及賞析
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
唐代詩人劉禹錫《望洞庭》原文、譯文註釋及賞析
唐代文學家羅隱《自遣》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《長安遇馮著》原文、註釋譯文及賞析
黃權爲何會從蜀漢政權進入曹魏陣營?他的能力如何?
戒日王朝是現在的哪裏?是現在的哪個國家?
《局中人》伍元樸是怎麼死的?下線不說再見
朱元璋敢對功臣大開殺戒 朱棣爲何不敢殺功臣
論謀略諸葛亮和司馬懿不相上下 最後出名的人爲何是諸
清朝文學家紀曉嵐,他有哪三大愛好?
歷史上七歲時就能收孔子爲徒的人有多神呢
奇皇后是否喜歡元順帝?奇皇后和元順帝有孩子嗎
作爲榮國府的客人,薛寶釵爲何會咒罵賈府子孫?
這個國家真搞笑,費勁心機廢除漢字現在卻又想要改回來
容克地主的產生背景:普魯士有着軍事擴張的需求
《龍之家族》:《權力的遊戲》前傳,預告中包含哪些信息?
子產的鑄刑書改革爲什麼會引起那麼大的爭議?究竟誰對誰
《清代名人軼事》文藝類·卷十記載了哪些內容?
李豔娘:後蜀後主孟昶妃子,發明了“朝天髻”發