杜審言《秋夜宴臨津鄭明府宅》原文、註釋譯文及賞析
本文已影響4.32K人
本文已影響4.32K人
杜審言《秋夜宴臨津鄭明府宅》,小編爲大家帶來相關內容,感興趣的小夥伴快來看看吧。
秋夜宴臨津鄭明府宅
杜審言 〔唐代〕
行止皆無地,招尋獨有君。
酒中堪累月,身外即浮雲。
露白宵鍾徹,風清曉漏聞。
坐攜餘興往,還似未離羣。
譯文及註釋
譯文
我這個人於世上或走或止都無地可依,現在可以往來相訪的就只有你一個人了。
今天我遇到了你,席間又有好酒,酒逢知已,真可以一醉幾個月,把身外的一切都可忘掉,視之如浮雲一樣了。
由於我和明府情懷興奮融洽,所以一直飲到霜白風清、鐘漏俱殘,還要繼續飲下去。
天亮臨行時似攜餘興而走,雖然已經分別,猶覺得尚未離開同伴一樣。
註釋
臨津:古縣名,故址在今江蘇宜興縣西北五十里處。明府:漢代對郡守的尊稱,唐代亦稱縣令爲明府,鄭明府是杜審言同郡的僚友,其名字不詳。
行止:行進,退止,即進退出處之意,無地沒有着落,意即進退失據或進退維谷。
獨:唯有,君古時對人的尊稱,這裏指鄭明府。
累:連續,經歷。月:歲月。
浮雲:飄浮的雲彩。
宵:夜。
漏:名詞,即銅壺滴潘,古代計時之器。
坐:因,由於。攜:執持,帶着。
離羣:離開朋友、夥伴。
賞析
詩以感嘆身世寫起,率直深沉。 “行止皆無地”,是極言其處境困厄的。在此失路艱虞的情況下,“招尋獨有君”,充分表達了詩人對鄭明府感激讚美之情意。言外之意就是說鄭明府是當時唯一的能以恩德相結的知己,以聲氣相求的知音。詩人在讚美鄭明府的同時也流露着心滿意足的情緒,爲全詩創制了友好愉悅的氣氛。這聯詩採用的是欲揚先抑的手法,將一個普通的延請,寫得激盪人心,意味深長。
“酒中堪累月,身外即浮雲”,是詩人即席產生了對酒當歌,人生幾何的感慨,也是詩人多年來鬱郁不得志的一種表現。酒可以解憂,酒可以消愁,人在醉中好度歲月,這就表明詩人胸中有塊壘之不平。“身外即浮雲”,是說一身之外,榮名利祿都像過眼煙雲,不值得去追求。這貌似曠達的言詞的背後,未免不含有幾分憤懣之情。
詩沒有直接寫“琴樽橫宴席”等的熱烈場面,但通過“露自宵鍾徹,風清曉漏聞”的景物描寫,已側面表明他們是通宵達旦歡宴的。“露白”,可見有月華高照。在這月明風清之秋夜,朋友們飲酒賦詩,不知不覺中時間過得很快,夜裏清晰的鐘聲催人,拂曉滴嗒的漏聲促人。天下沒有不散的筵席,一夜過去了,朋友們終於要分手了。
在通宵達旦的歡宴之後,正置與朋友告別之際,詩人不同一般,沒有一句留戀惜別的絮語,卻說: “坐攜餘興往,還似未離羣”,表明友誼的深長,友誼的力量,使他這個“行止皆無地”的人將不會再感到孤單,精神上得到很大的慰藉,實際上是又一次對鄭明府的讚揚。
創作背景
唐永昌元年(689年)前後,杜審言在江陰任縣丞、縣尉等職時,應臨津縣鄭明府之邀,在一個秋日的夜宴上,即興抒懷,寫下了這首詩。
免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。
唐代溫庭筠《清明日》原文、註釋譯文及賞析
北宋詩人黃庭堅《清明》原文、譯文註釋及賞析
東坡還宅文言文及翻譯
清朝詩人袁枚《十二月十五夜》原文、譯文註釋及賞析
狼全文翻譯及原文註釋
唐代詩人黃庭堅《清明》原文、譯文註釋及賞析
唐代文學家羅隱《西施》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《夏花明》原文、註釋譯文及賞析
唐代文學家羅隱《雪》原文、譯文註釋及賞析
曹操《精列》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
宋朝詩人楊萬里《初秋行圃》原文、註釋譯文及賞析
三峽文言文翻譯註釋及賞析 三峽文言文翻譯註釋和賞析
曹操《秋胡行·其一》原文、註釋譯文及賞析
唐代文學家羅隱《黃河》原文、譯文註釋及賞析
北宋文學家曾鞏《西樓》原文、譯文註釋及賞析
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
唐代文學家羅隱《鸚鵡》原文、譯文註釋及賞析
唐代文學家羅隱《蜂》原文、譯文註釋及賞析
唐代文學家羅隱《自遣》原文、譯文註釋及賞析
劉長卿《秋日登吳公臺上寺遠眺》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人張祜《正月十五夜燈》原文、譯文註釋及賞析
唐代韋莊《長安清明》原文、譯文註釋及賞析
墨子非攻的思想解析 墨子守義原文及翻譯
夏侯淵和曹操有親戚關係嗎?
揭祕非洲出土最古老人類化石 刷新人類進化史
費詩直言不諱,得罪了劉備,最後結局很慘
郭威的子嗣與皇位繼承之謎
秦國用何長期祕密戰略打擊山東六國取得統一
解密:歷史上的“公章”是從無到有發展起來的
董卓到底有何依仗,以致十八路諸侯都奈何不了他?
唐順宗在位期間都發生了哪些事?
盧俊義被認爲是梁山第一高手,他爲何卻被燕青幾次相救?
諸葛亮北伐不到一年就兩次興兵 諸葛亮爲何匆匆兩次北
《動物管理局》劇情主要講了什麼?什麼時候上映
荀彧不僅足智多謀 居然還是算命大師!
晚明時期官員貪腐亂象讓人大開眼界
揭祕山海經:現存版本是否爲原版?最早內容有哪些?
李治和高陽公主屬於什麼關係?