《太常引·客中聞歌》清代項鴻祚,原文翻譯及賞析
本文已影響1.77W人
本文已影響1.77W人
太常引·客中聞歌
清代:項鴻祚
杏花開了燕飛忙,正是好春光。偏是好春光,者幾日、風淒雨涼。
楊枝飄泊,桃根嬌小,獨自個思量。剛待不思量,吹一片、簫聲過牆。
正值杏花開放,燕子也飛來飛去的忙碌,這一切都顯出春景的美。偏偏就因爲春光絢麗,這幾日中,風的號子是那麼的淒涼,雨打在身上也是那麼的冷。
楊柳的枝葉四處飄散,桃樹與銀杏樹上的花苞、葉兒依舊玲瓏嬌小。我獨自一人站在這景中想自己的心事。剛剛等到我停止了心頭的思緒,風將葉兒吹起一片,那吹蕭的簫聲,也隨着風晃盪過牆頭,飄向遠方。
註釋
者:猶“這”。
楊枝:唐詩人白居易侍妾樊素,因善歌《楊柳枝》得名。
桃根:晉代王獻之妾桃葉之妹。
賞析
項鴻祚被人稱爲“別有懷抱者”,其詞往往一波三折,“辭婉而情傷”。此詞上片先寫杏放燕飛,春光大好,繼以“偏是”轉至“風淒雨涼”;下片寫柳飄桃小,獨自思量,繼以“剛待”折入“簫聲過牆”;委婉曲折,乍斷又繼。末三句意與李清照《一剪梅》“此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭”正同。
元代馬致遠《撥不斷·菊花開》原文、譯文註釋及賞析
【三國志·魏書·裴潛傳】原文及翻譯,裴潛字文行,河東聞喜人也
蝶戀花晏殊原文賞析及翻譯
獄中雜記原文及翻譯
元代馬致遠《落梅風·人初靜》原文、譯文及賞析
宋代女詞人李清照:《如夢令·常記溪亭日暮》原文及賞析
唐代詩人白居易《長相思·汴水》原文、譯文及賞析
宋代女詞人李清照:《多麗·小樓寒》原文及翻譯
宋代著名詞人蘇軾:《水調歌頭·明月幾時有》譯文及賞析
元朝張養浩《折桂令·中秋》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人張祜《集靈臺·其二》原文、譯文註釋及賞析
黃庭堅《鷓鴣天·座中有眉山隱客史應之和前韻即席答之》原文、譯文註釋及賞析
越人歌翻譯及賞析 越人歌原文、翻譯及賞析
范仲淹《剔銀燈·與歐陽公席上分題》原文、註釋翻譯及賞析
《浣溪沙·蓼岸風多橘柚香》五代孫光憲,原文翻譯賞析
元朝詩人湯式的《蟾宮曲·冷清清人在西廂》原文、譯文及賞析
《折桂令·春情》徐再思原文翻譯賞析
《長相思·雨》北宋詞人万俟詠,原文翻譯賞析
《隆中對》是什麼?隆中對原文及翻譯
太原早秋翻譯及賞析
元代馬致遠《壽陽曲·江天暮雪》原文、譯文及賞析
唐代詩人張祜《集靈臺·其一》原文、譯文註釋及賞析
《八歸·秋江帶雨》作者史達祖,原文翻譯賞析
爲什麼人類文明史上只有中國長期保持統一?歐洲卻始終無
不做皇后做妓女?她是如何走向放蕩人生的
紅樓夢中林如海去世後,在林家呆了三個月的賈璉都在幹什
劉宏是如何斂財以供自己享樂的?爲何說他葬送了整個東漢
前衛號戰列艦雷達 前衛號戰列艦造價
白居易的文學成就:詩魔與詩王的雙重尊稱
明孝宗朱佑樘:唯一“一夫一妻”制的皇帝
宋孝宗趙眘有何人生經歷?宋孝宗趙眘生平簡介
秦國將領甘茂簡介 甘茂亡秦且之齊什麼意思?
秦末名將章邯有哪些戰績?章邯是否真的沒什麼實力?
中世紀騎士的競技活動是什麼樣的 晉封儀式程序分爲幾
郭子興的兩個女兒嫁給朱元璋,結局分別怎麼樣?
楊貴妃是怎麼死的?楊貴妃真的是被縊死的嗎
《肘後備急方》:卷二·第十三 治傷寒時氣溫病方
揭祕:古代青樓女子最後的歸宿會如何?