軍事著作《百戰奇略》:第二卷·罰戰 全文及翻譯註釋
本文已影響2.09W人
本文已影響2.09W人
《百戰奇略》(原名《百戰奇法》)作為一部以論述作戰原則和作戰方法為主旨的古代軍事理論專著而問世,這無論是在宋以前或是宋以後,都是不多見的。因此,從其產生以來,就為兵家所重視和推崇,給予很高評價,並一再刊行,廣為流傳。那麼下面本站小編就為大家帶來關於第二卷·罰戰的詳細介紹,一起來看看吧!
凡戰,使士卒敢進而不敢退,退一寸者,必懲之以重刑,故可以取勝也。法曰:「罰不遷列。」
隋,大將楊素御戎嚴整,有犯軍令者,立斬之,無所寬貸。每將對敵,輒求人過失而斬之,多者百餘人,少者不下十數人。流血盈前,言笑自若。及其對陣,先令三百人赴敵,陷陣則已,如不能陷陣而還者,無問多少,悉斬之。又令二三百人復進,還如曏者。將士股慄,有必死之心,由是戰無不勝。
第二卷·罰戰 翻譯
大凡在作戰中,要使士卒在與敵人遭遇時,敢於奮勇前進而不敢後退,而對於畏敵後退一步的,必須用重刑加以懲處。這樣,就可以打勝仗。誠如兵法所說:“懲罰罪過要就地執行,絕不遷延姑息。”隋朝時期,大將楊素治軍嚴整。他的部隊如有違犯軍令的人,立即處斬,而絕不寬容。每當將要對敵交戰之時,他就搜求犯有過失的士卒而立即殺掉,被殺的人多者一次上百人,少者也不下十數人。由於殺人太多,鮮血流遍帳前,而楊素卻談笑風生,若無其事。到了與敵對陣交戰之時,他先令三百人進擊敵人,若能攻陷敵陣也就罷了,如果不能衝破敵陣而活著回來的,不論多少都全部殺掉。然後又派二三百人再去進攻,對於不能陷陣而生還者仍如舊法全部殺掉。將士們因此而震懼,人人抱定必死之志奮勇殺敵,所以每戰都能獲勝。
古代軍事著作《將苑》:卷二·察情 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷二·西戎 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷二·南蠻 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷二·東夷 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷二·地勢 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·擇材 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷二·假權 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·習練 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷二·三賓 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·謹候 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·軍蠹 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷二·情勢 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·審因 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·重刑 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷二·威令 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·機形 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·腹心 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷二·便利 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷二·後應 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷二·應機 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷二·兵勢 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷二·自勉 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷二·北狄 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷二·將情 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·戒備 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷二·勝敗 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·逐惡 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·出師 全文及翻譯註釋