《豫章行苦相篇》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
本文已影響1.61W人
本文已影響1.61W人
【原文】
苦相身爲女,卑陋難再陳。
男兒當門戶,墮地自生神。
雄心志四海,萬里望風塵。
女育無欣愛,不爲家所珍。
長大逃深室,藏頭羞見人。
垂淚適他鄉,忽如雨絕雲。
低頭和顏色,素齒結朱脣。
跪拜無複數,婢妾如嚴賓。
情合同雲漢,葵藿仰陽春。
心乖甚水火,百惡集其身。
玉顏隨年變,丈夫多好新。
昔爲形與影,今爲胡與秦。
胡秦時相見,一絕逾參辰。
【譯文】
苦相身爲女子,地位十分卑微。而男子剛出生就被重視,父母就希望他能立下大志,建功立業,光耀門楣。苦相身爲女子生來就不被家裏珍視。長大以後,她只能居於深院,大門不出,二門不邁。一旦來了客人,就得躲藏起來,羞於見人。到了出嫁的年紀,她含着眼淚遠嫁異地。出嫁後,她就像雨滴從雲層落下,從此便成了別家的人。在婆家她總是低着頭,表現得很和順,也不敢隨便說話。對公婆、丈夫等的跪拜沒有數,對婢妾也要如同莊嚴的客人那樣敬重。幸好她與丈夫情投意合,只是二人如天上的牛郎織女星,不能常常相聚。而且女子之於丈夫,也只是如葵藿仰望陽光那樣,尊卑懸絕,永遠和丈夫處於不平等的地位。男子一旦變了心,就把各種的罪名都強加到女子的身上。隨着女子容顏老去,丈夫對她的情意也已不再有,又有了新歡。往昔她與丈夫,像形和影一樣不能分離,如今彼此卻如胡與秦,相隔萬里。即使胡秦之地的人,時而也有相見的時候,但她與丈夫卻如天上的參星和辰星,永不相見。
【註釋】
①苦相:作者虛擬的人名,藉此表示婦女的苦難。
②卑陋:指身份、地位卑賤。
③“男兒”兩句:寫男子出生時就被重視,父母希望他建功立業,存有大志。
④垂淚適他鄉:這裏指女子眼含淚水遠嫁他鄉。適,到。
⑤素齒:牙齒藏在脣內,不敢啓齒。這裏形容女子出嫁後不敢隨便說話。
⑥雲漢:銀河。這裏借喻天上的牛郎、織女星。
⑦心乖:指男子變了心。
⑧胡與秦:胡,北方少數民族。秦,指漢族。胡與秦地域、種族不同。
⑨參辰:指天上的參星和辰星。兩顆星星一顆升起時,另一顆就降落,不能同時見於天空。這裏比喻二人不相見。
【作者簡介】
傅玄(217~278年),字休奕,北地郡泥陽(今陝西銅川耀州區東南)人,西晉初年的文學家、思想家。 出身於官宦家庭,祖父傅燮,東漢漢陽太守。父親傅幹,魏扶風太守。
免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。
聊齋志異-黑鬼篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
草原是一篇什麼的文章
墨子·62章 備穴(3)該怎麼翻譯?原文是什麼?
聊齋志異-司文郎篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
聊齋志異-鴻篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
曹操的《善哉行 其二》原文是什麼?怎麼翻譯?
白馬篇翻譯 白馬篇翻譯是什麼
《子夜吳歌·秋歌》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
李斯的《行督責書》原文是什麼?怎麼翻譯?
李煜《相見歡》的原文是什麼?怎麼翻譯?
聊齋志異 司文郎篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
長相思古詩原文及翻譯
論語十二章原文及翻譯是什麼 論語十二章原文及翻譯
白居易的《錢塘湖春行》原文是什麼?怎麼翻譯?
聊齋志異 林氏篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
聊齋志異 鴻篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
聊齋志異 龍篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
李白所作的《猛虎行》原文是什麼?怎麼翻譯?
《隆中對》是什麼?隆中對原文及翻譯
墨子·44章 大取(2)原文是什麼?該如何翻譯呢?
聊齋志異-龍篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
聊齋志異 週三篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
杜甫的《蜀相》原文是什麼?怎麼翻譯?
史書說其能力卓著,長相極爲俊美—康熙帝長子胤禔
四照花屬於什麼品種?又有哪些生長的習性呢?
內閣首輔張居正真的和李太后之間發生過什麼嗎?張居正給
宋代男女相親時,母親聽見這些話會有什麼反應?
馬謖失街亭後又做了一件氣死人的事,諸葛亮不得不殺了他
古時候的天牢和地牢有區別嗎?古代官員犯法進什麼牢?
紅樓夢中賈敬是什麼出身?背後有何祕密?
晁衝之《漢宮春·梅》的原文是什麼?怎麼翻譯?
歷史暢談:大唐爲何會失去對江淮地區的控制?
斯大林格勒會戰的戰略意義:切斷蘇聯的戰略補給
在自然界中,對北椋鳥進行人工飼養需要注意哪些方法?
成語“解衣推食”有哪些故事?又該怎樣理解呢
趙雲救主能突圍的原因是什麼 趙雲如果換成張飛會怎麼
昔日寵妃溫僖貴妃遭康熙冷落多年是什麼原因
應相士所言,她成了一國之母,無才無德的她卻能把持南宋朝