唐朝詩人王維《觀獵》原文譯文、註釋及賞析
本文已影響9.31K人
本文已影響9.31K人
《觀獵》是唐代著名詩人王維所創作的一首五言律詩。小編爲大家帶來相關內容,感興趣的小夥伴快來看看吧。
作品原文
《觀獵》
風勁角弓鳴,將軍獵渭城。
草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。
忽過新豐市,還歸細柳營。
回看射鵰處,千里暮雲平。
【古詩信息】
《觀獵》是唐代詩人王維創作的五律。此詩前四句爲第一部分,寫射獵的過程;後四句寫將軍傍晚收獵回營的情景。縱觀全詩,半寫出獵,半寫獵歸,起得突兀,結得意遠,中兩聯一氣流走,承轉自如,有格律束縛不住的氣勢,又能首尾迴環映帶,體合五律,這是章法之妙。詩中藏三地名而使人不覺,用典渾化無跡,寫景俱能傳情,三四句既窮極物理又意見於言外,這是句法之妙。“枯”、“盡”、“疾”、“輕”、“忽過”、“還歸”,遣詞用字準確錘鍊,鹹能照應,這是字法之妙。所有這些手法,又都能巧妙表達詩中人生氣遠出的意態與豪情。
註釋譯文
【註釋】
詩題一作《獵騎》。宋人郭茂倩摘前四句編入《樂府詩集·近代曲辭》,題作《戎渾》。按:唐人姚合《玄極集》及韋莊《又玄集》均以此詩爲王維作。獵,狩獵。
勁:強勁。
角弓:用獸角裝飾的硬弓,使用動物的角、筋等材料製作的傳統複合弓。
渭(wèi)城:秦時咸陽城,漢改稱渭城,在今西安市西北,渭水北岸。
鷹:指獵鷹。
眼疾:目光敏銳。
新豐市:故址在今陝西省臨潼縣東北,是古代盛產美酒的地方。
細柳營:在今陝西省長安縣,是漢代名將周亞夫屯軍之地。《史記·絳侯周勃世家》:“亞夫爲將軍,軍細柳以備胡。”藉此指打獵將軍所居軍營。
射鵰處:借射鵰處表達對將軍的讚美。雕:猛禽,飛得快,難以射中;射鵰:北齊斛律光精通武藝,曾射中一雕,人稱“射鵰都督”,此引用其事以讚美將軍。語出《北史·斛律光傳》載北齊斛律光校獵時,於雲表見一大鳥,射中其頸,形如車輪,旋轉而下,乃是一雕,因被人稱爲“射鵰手”。
暮雲平:傍晚的雲層與大地連成一片。
【譯文】
狂風聲裏,角弓鳴響,將軍狩獵渭城郊外。
秋草枯黃,鷹眼更加銳利;冰雪消融,馬蹄格外輕快。
轉眼已過新豐市,不久又回細柳營。
回頭遠眺射鵰荒野,千里暮雲平展到天邊。
古詩鑑賞
詩的內容不過是一次普通的狩獵活動,卻寫得激情洋溢,豪放有力。全詩共分兩部分。前四句爲第一部分,寫射獵的過程;後四句寫將軍傍晚收獵回營的情景。
首聯起句先寫角弓鳴響,箭飛勁疾,然後才點出是將軍冬獵。在強勁的北風中,傳來了開弓放箭的聲音,一開頭便渲染出緊張肅殺的氣氛,然後點明獵者和獵所,確是下筆不凡。
“風勁角弓鳴”,未及寫人,先全力寫其影響:風呼,弦鳴。風聲與角弓(用角裝飾的硬弓)聲彼此相應:風之勁由弦的震響聽出;弦鳴聲則因風而益振。“角弓鳴”三字已帶出“獵”意,能使人去想象那“馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚”的射獵場面。勁風中射獵,待聲勢俱足,才推出射獵主角來:“將軍獵渭城”。這發端的一筆,勝人處全在突兀,能先聲奪人。
領聯具體描寫縱鷹擊捕,怒馬追逐,進一步渲染了打獵的氣氛,細緻地刻畫出打獵的場面,成爲千古傳誦的名句。詩人用“疾”字刻畫鷹眼銳利,以“輕”字形容馬蹄迅捷,細膩傳神。
渭城爲秦時咸陽故城,在長安西北,渭水北岸,其時平原草枯,積雪已消,冬末的蕭條中略帶一絲兒春意。“草枯”“雪盡”四字如素描一般簡潔、形象,頗具畫意。“鷹眼”因“草枯”而特別銳利,“馬蹄”因“雪盡”而絕無滯礙,頷聯體物極爲精細。“草枯鷹眼疾”不言鷹眼“銳”而言眼“疾”,意味獵物很快被發現,緊接以“馬蹄輕”三字則見獵騎迅速追蹤而至。“疾”“輕”下字俱妙。三四句初讀似各表一意,對仗銖兩悉稱;細繹方覺意脈相承,實屬“流水對”。如此精妙的對句,實不多見。
以上寫出獵,只就“角弓鳴”、“鷹眼疾”、“馬蹄輕”三個細節點染,不寫獵獲的場面。一則由於獵獲之意見於言外;二則射獵之樂趣,遠非實際功利所可計量,只就獵騎英姿與影響寫來自佳。
頸聯緊接“馬蹄輕”而來,意思卻轉到罷獵還歸。雖轉折而與上文意脈不斷,自然流走。言“忽過”,言“還歸”,則見返營馳騁之疾速,真有瞬息“千里”之感。這兩句連上兩句,既生動地描寫了獵騎情景又真切地表現了主人公的輕快感受和喜悅心情。
“新豐市”(今陝西臨潼縣)、“細柳營”(今陝西長安縣),兩地相隔七十餘里。這兩個地名皆可參考見《漢書》,詩人興會所至,一時彙集,典雅有味。“細柳營”本是漢代周亞夫屯軍之地,用來就多一重意味,似謂詩中狩獵的主人公亦具名將之風度,與其前面射獵時意氣風發、颯爽英姿,形象正相吻合。這兩句連上兩句,既生動描寫了獵騎情景,又真切表現了主人公的輕快感覺和喜悅心情。
尾聯更以寫景作結,但它所寫非營地景色,而是遙遙“回看”行獵處之遠景,已是“千里暮雲平”,此景遙接篇首,首尾不但彼此呼應,而且適成對照:當初風起雲涌,與出獵約緊張氣氛相應;此時風平雲定,與獵歸後從容自如的心境相稱。
首尾不但彼此呼應,而且適成對照:當初是風起雲涌,與出獵緊張氣氛相應;此時是風定雲平,與獵歸後躊躇容與的心境相稱。寫景俱是表情,於景的變化中見情的消長,堪稱妙筆。七句語有出典,語出《北史·斛律光傳》載:北齊斛律光精通武藝,曾射中一雕,人稱“射鵰都督”。此言“射鵰處”,借射鵰處讚美將軍的膂力強、箭法高。詩的這一結尾遙曳生姿,饒有餘味。
總的來說,王維的詩,或以悠閒古淡見長,或以豪邁精工著稱。此詩氣概豪邁,造句精工,章法嚴整,詩味濃郁。此詩運用先聲奪人、側面烘托和活用典故等藝術手段來刻畫人物,從而使詩的形象鮮明生動、意境恢宏而含蓄。詩寫的雖是日常的狩獵活動,但卻栩栩如生地刻畫出將軍的驍勇英姿、感染力,表達出詩人渴望效命疆場,期盼建功立業。
免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
唐朝詩人李賀《致酒行》原文譯文、註釋及賞析
唐朝詩人王維《桃源行》原文、註釋以及賞析
觀獵 王維翻譯和賞析
唐朝詩人賈島《寄朱錫珪》原文、譯文註釋及賞析
清朝詩人袁枚《謁嶽王墓》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人李賀《馬詩其五》原文註釋、譯文及賞析
唐朝詩人賈島《尋隱者不遇》原文、譯文註釋及賞析
狼全文翻譯及原文註釋
唐朝詩人司空圖《華下》原文、註釋譯文及賞析
唐朝詩人李賀《夢天》原文譯文、註釋及賞析
唐朝詩人賈島《劍客》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人賈島《送天台僧》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人李賀《浩歌》原文註釋、譯文及賞析
野望原文及翻譯註釋賞析 野望原文和翻譯註釋賞析
唐朝詩人李賀《天上謠》原文譯文、註釋及賞析
唐朝詩人司空圖《白菊三首》原文、註釋譯文及賞析
唐朝詩人李賀《將進酒》原文註釋、譯文及賞析
墨子非攻的思想解析 墨子守義原文及翻譯
唐朝詩人李賀《野歌》原文譯文、註釋及賞析
唐朝詩人賈島《題李凝幽居》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人張祜《觀魏博何相公獵》原文、譯文及註釋
唐朝詩人李賀《開愁歌》原文註釋、譯文及賞析
孝昭仁皇后爲什麼沒有孩子?沒有孩子的原因是什麼?
波斯向李世民進獻美女 李世民爲何將她們關到籠子了欣
婦女節是怎麼來的?婦女節的國際代表是誰?
西域都護府的設立標誌着什麼?西域都護府有什麼歷史意義
太平天國的兩位重要人物——楊秀清與韋昌輝
爲什麼罵仗勢欺人的人要用“狗腿子”這個詞
中國最早特種部隊 秦國銳士可以一敵十
陳與義《臨江仙·憶昔午橋橋上飲》:由青年之盛遊
多爾袞離皇位近,又掌握大權 多爾袞爲何不去坐那個位置
未解之謎:霸王項羽不肯過江東是怕丟面子嗎?
華夏文化是怎麼融合的?乾隆在崇尚漢文化的同時亦在抵制
《燃燒》首播怎麼樣?劇情很有看點
桔子屬於什麼品種?又有哪些生長的習性呢?
古代女人被俘虜爲什麼不替丈夫報仇 而是甘心接受現實
孟浩然《張七及辛大見尋南亭醉作(一作張七及辛大見》古