聊齋志異 青城婦篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
本文已影響2.25W人
本文已影響2.25W人
聊齋志異《青城婦》原文
費邑高夢說爲成都守[1],有一奇獄。先是,有西商客成都,娶青城山寡婦[2]。既而以故西歸,年餘復返。夫妻一聚,而商暴卒。同商疑而告官,高 亦疑婦有私,苦訊之。橫加酷掠,卒無詞。牒解上司[3],並少實情,淹繫獄 底[4],積有時日。
後高署有患病者[5],延一老醫,適相言及。醫聞之,遽 曰:“婦尖嘴否?”問:“何說?”初不言,詰再三,始曰:“此處繞青城 山有數村落,其中婦女多爲蛇交[6],則生女尖喙,陰中有物類蛇舌。至淫縱時,則舌發出,一入陰管,男子陽脫立死[7]。”高聞之駭,尚未深信。醫曰:“此處有巫媼,能內藥使婦意蕩[8],舌自出,是否可以驗見。”高即如言, 使媼治之,舌果出,疑始解。牒報郡。上官皆如法驗之,乃釋婦罪。
[1]高夢說:字興巖,號易菴。費縣(今山東省費縣)人,順治五年副貢, 順治十一年任河南修武縣丞,康熙二年升四川成都府同知。見光緒《費縣誌》 卷十一。
[2]青城山:位於灌縣,清屬成都府,即今四川省都江堰市。
[3]牒解上司:備具公文押送郡府。上司,上級,此指成都府衙。
[4]淹繫獄底:久繫於牢獄。淹,久留。
[5]高署:指高夢說的衙署。
[6]交:交合、交配。
[7]陽脫,精液耗盡,虛脫死亡。
[8]內(nà納)藥:指納藥陰中。內,通“納”,入。
聊齋志異《青城婦》翻譯
費縣高夢說做成都太守時,發生了一件奇案。有個從西邊來的商人,客居在成都,娶了青城山的一個寡婦。不久,商人有事回老家去,過了一年多才返回來,夫妻剛一團聚,商人突然死了。同行們覺得事情蹊蹺,告了官府。官府也懷疑寡婦與人私通,謀害親夫,將她嚴刑拷打,苦苦逼訊,寡婦卻始終不承認。押解到郡府後,也因爲缺乏實證,只好將寡婦下在獄中,案子拖了很久沒有解決。
後來,高夢說的官衙中有人生病,請來一個老醫生診治。交談中,高夢說提起這件奇案,老醫生突然問道:“那寡婦是尖嘴嗎?”高夢說一楞,反問:“有什麼說法嗎?”老醫生起初不肯說,再三詢問,才道:“本地青城山周圍有幾個村落,村中婦女多被蛇交配過,生下的女兒都是尖尖的嘴巴,陰戶中長着像蛇舌一樣的東西。和男子淫蕩時,蛇舌有時會伸出來,一插入男子陰管,男子便會立即脫陽死去。”高夢說聽說,大感驚駭,但還不太相信。老醫生又說:“這地方有巫婆,能用藥使寡婦產生淫意,蛇舌自然會出來。是與不是,到時一看便知。”高夢說便按照老醫生講的,找來一個巫婆如法炮製,果然有蛇舌樣的東西伸出來,才案情大白。高夢說便擬公文呈告上司,上司又重新檢驗過,才免了寡婦的罪,將她釋放回家。
聊齋志異-布商篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
聊齋志異 阿纖篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
聊齋志異-大男篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
聊齋志異-織成篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
《聊齋志異》簡介 《聊齋志異》是一部怎樣的書
聊齋志異-狐女篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
聊齋志異 雹神篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
聊齋志異 鬼隸篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
有道翻譯官怎麼語音翻譯
聊齋志異-阿纖篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
玉女聊齋的演員有哪些
聊齋志異-香玉篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
聊齋志異 織成篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
聊齋志異狼翻譯 聊齋志異狼的翻譯
聊齋志異 誌異的意思
聊齋志異-三生篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
聊齋志異 布商篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
聊齋志異-神女篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
聊齋志異 鳥使篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
聊齋志異 蠍客篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
聊齋志異-素秋篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
聊齋志異 苗生篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
聊齋志異-男妾篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
歷史上梁山好漢是什麼結局?投降朝廷後全被誅殺
韓信被貶後,爲何樊噲還是對他跪拜迎送?
三郤什麼時候出現的?他們是怎麼發展起來的?
揭祕爲什麼民間拜關公不拜張飛的原因
唐寅《把酒對月歌》:作者處處將自己和李白相聯繫
大貪官和珅與乾隆皇帝相處祕訣:侍君如父
古代武狀元是如何選舉的 武狀元到底有多厲害
藺相如生平簡介及怎麼死 藺相如完璧歸趙的故事
與隆中對相媲美的挾天子以令諸侯是誰教曹操的?
斯大林的“227號命令”:一場政治風暴的起源
揭祕三國演義的重大失誤 真實的他並非如此!
缺什麼補什麼?皇帝改名其實是瞎折騰
被迫侍奉敵國皇帝的公主,最後下場如何?
推銷燃油女子被打 當場暈厥滿臉鮮血
爲什麼說兩百年的戰國時代對中國造成了很大的影響 原