《水龍吟·次韻章質夫楊花詞》原文是什麼?怎麼翻譯?
本文已影響2.32W人
本文已影響2.32W人
蘇軾的《水龍吟·次韻章質夫楊花詞》原文是什麼?怎麼翻譯?這是很多讀者都特別想知道的問題,下面小編就為大家詳細介紹一下,一起看看吧。
水龍吟·次韻章質夫楊花詞
作者:蘇軾
似花還似非花,也無人惜從教墜。拋家傍路,思量卻是,無情有思。
縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。夢隨風萬里,尋郎去處,又還被、鶯呼起。
不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴。曉來雨過,遺蹤何在,一池萍碎。
春色三分,二分塵土,一分流水。細看來,不是楊花,點點是離人淚。
譯文:
非常像花又好像不是花,無人憐惜任憑衰零墜地。把它拋離在家鄉路旁,細細思量彷彿又是無情,實際上則飽含深情。受傷柔腸婉曲嬌眼迷離,想要開放卻又緊緊閉上。矇混隨風把心上人尋覓,卻又被黃鶯兒無情叫起。
不恨這種花兒飄飛落盡,只是抱怨憤恨那個西園、滿地落紅枯萎難再重綴。清晨雨後何處落花遺蹤?飄入池中化成一池浮萍。如果把春色姿容分三份,其中的二份化作了塵土,一份墜入流水了無蹤影。細看來那全不是楊花啊,是那離人晶瑩的眼淚啊。
賞析:
這首詞是蘇軾婉約詞中的經典之作。詞家一-向以詠物為難,張炎《詞源》曰:“詩難於詠物,詞為尤難。
體認稍真,則拘而不暢;模寫差遠,則晦而不明。要須收縱聯密,用事合題。一段意思,全在結句,斯為絕妙。”
章質夫的柳花詞已經以其摹寫物態的精妙成為一時傳誦的名作。步韻填詞,從形式到內容,必然受到原唱的約束和限制,尤其是在原唱已經達到很高的藝術水平的情況下,和韻要超越原唱實屬不易。
蘇軾卻舉重若輕,不僅寫出了楊花的形、神,而且採用擬人的藝術手法,把詠物與寫人巧妙地結合起來;將物性與人情毫無痕跡地融在一起,真正做到了“借物以寓性情”,“即物即人,兩不能別”。
全詞寫得聲韻諧婉,情調幽怨纏綿。反映了蘇詞婉約的一面。此詞一出,讚譽不絕,名聲很快超過章的原作,成為詠物詞史上“壓倒古今”的名作。
大凡詩詞,“言氣質,言神韻,不如言境界。有境界,本也。氣質、神韻,末也。有境界而二者隨之。”
因此,只做到形神兼備還不夠,必須做到“有境界”。觀章質夫的“原唱”,雖然描寫細膩生動、氣質神韻不凡、“瀟灑喜人”,但終歸是“織繡功夫”,“喜人”並不感人,因而較之“和詞”在“境界”上就大為遜色。
蘇東坡的“和詞”“先乎情”,“以性靈語詠物,以沉著之筆達出”,不僅寫了楊花的形、神,而且寫景“言情”,在楊花裡傾注了自己的深摯情感,產生了強烈的藝術感染力,達到了高超的藝術境界,從而獲得了永恆的藝術生命。
太平廣記·卷十二·神仙·董奉該怎麼翻譯?原文是什麼內容?
太平廣記·卷八·神仙·劉安怎麼翻譯呢?原文是什麼內容?
太平廣記·卷三十五·神仙·馮大亮怎麼翻譯?原文是什麼內容?
太平廣記·卷十四·神仙·嵩山叟該怎麼翻譯?原文是什麼內容?
太平廣記·卷四十·神仙·石巨原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷十五·神仙·陶弘景原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷四十八·神仙·李紳原文是什麼內容?該怎麼翻譯?
太平廣記·卷一·神仙·顏真卿要怎麼翻譯呢?原文是什麼內容?
太平廣記·卷六·神仙·劉商原文是什麼內容?該怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷二十三·神仙·馮俊該怎麼翻譯?原文是什麼內容?
《小雅·魚藻之什·白華》的原文是什麼?怎麼翻譯?
《詩經·小雅·白駒》的原文是什麼?怎麼翻譯?
太平廣記·卷四·神仙·徐福原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷七·神仙·李阿原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷五·神仙·玉子該怎麼翻譯呢?原文又是什麼內容?
太平廣記·卷五十四·神仙·劉潛原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
《六韜·武韜·文伐》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
《六韜·文韜·賞罰》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
王維所作的《辛夷塢》,寫的是唐朝陝西藍田的輞川的辛夷
如果劉邦兵敗白登山,歷史會改寫嗎?
說到世界上長相最奇特的蛇,鈍尾兩頭蛇真有兩個頭嗎?
揭祕:為什麼說宋殤公是戰爭狂人?
探索北宋統一戰爭的經過,最終結果如何?
《追龍II》什麼時候上映 終極預告公佈
楊廣繼位爭議與作為探析
中國十大千年古屍復原照 康熙曹操香妃都長啥樣?
《三朝北盟會編》卷八十七的主要內容是什麼?
《贅婿》方天雷是誰?方天雷最後結局介紹
空軍上尉 首位殲10女飛行員餘旭簡介
車臣要建志願軍為普京而戰 稱將誓死回擊西方
如果沒有戚繼光,戚家軍還能那麼厲害嗎?為何戚家軍在渾河
歷史上他和燕洵一樣成為質子,10年後,他親手報了仇!
元朝作為高麗的宗主國 元朝為何把公主嫁到高麗去