唐代文学家罗隐《西施》原文、译文注释及赏析
本文已影响4.37K人
本文已影响4.37K人
罗隐《西施》,感兴趣的读者可以跟着小编一起往下看。
西施
罗隐 〔唐代〕
家国兴亡自有时,吴人何苦怨西施。
西施若解倾吴国,越国亡来又是谁。
译文及注释
译文
国家兴亡衰败自有其时运,吴人又何苦埋怨是西施使他们国家灭亡的呢?
如果西施知道怎样颠覆吴国,那么后来让越国灭亡的又是谁呢?
注释
家国:家与国。亦指国家。
何苦:用反问语气表示不值得(可用否定式)。
解:懂,明白,理解。
亡:灭亡。
赏析
历来咏西施的诗篇多把亡吴的根由归之于女色,客观上为封建统治者开脱或减轻了罪责。罗隐这首小诗的特异之处,就是反对这种传统观念,破除了“女人是祸水”的论调,闪射出新的思想光辉。
“家国兴亡自有时,吴人何苦怨西施。”一上来,诗人便鲜明地摆出自己的观点,反对将亡国的责任强加在西施之类妇女身上。这里的“时”,即时会,指促成家国兴亡成败的各种复杂因素。“自有时”表示吴国灭亡自有其深刻的原因,而不应归咎于西施个人,这无疑是正确的看法。有人认为这里含有宿命论成分,其实是出于误解。“何苦”,劝解的口吻中含有嘲讽意味:你们自己误了国家大事,却想要归罪一个弱女子,真是何必呢!当然,挖苦的对象并非一般吴人,而是吴国统治者及其帮闲们。
“西施若解倾吴国,越国亡来又是谁?”后面这两句巧妙地运用了一个事理上的推论:如果说,西施是颠覆吴国的罪魁祸首,那么,越王并不宠幸女色,后来越国的灭亡又能怪罪于谁呢?尖锐的批驳通过委婉的发问语气表述出来,丝毫不显得剑拔弩张,而由于事实本身具有坚强的逻辑力量,读来仍觉锋芒逼人。
罗隐反对嫁罪妇女的态度是一贯的。僖宗广明年间(880—881),黄巢起义军攻入长安,皇帝仓皇出逃四川,至光启元年(885)才返回京城。诗人有《帝幸蜀》一首绝句记述这件事:“马嵬山色翠依依,又见銮舆幸蜀归。泉下阿蛮应有语,这回休更怨杨妃。”“阿蛮”即“阿瞒”的通假,是唐玄宗的小名。前一回玄宗避安史之乱入蜀,于马嵬坡缢杀杨妃以杜塞天下人口。这一回僖宗再次酿成祸乱奔亡,可找不到新的替罪羊了。诗人故意让九泉之下的玄宗出来现身说法,告诫后来的帝王不要诿过于人,讽刺是够辛辣的。联系《西施》作比照,一咏史,一感时,题材不同,而精神实质并无二致。这样看来,《西施》的意义又何止为历史作翻案而已!
唐末大文学家罗隐 才高貌丑但狂妄一世
唐代元稹《岳阳楼》原文、译文注释及赏析
唐代韦庄《长安清明》原文、译文注释及赏析
唐代诗人张祜《雨霖铃》原文、译文注释及赏析
陋室铭原文及翻译注释和赏析
魏晋文学家陆机《猛虎行》原文、译文注释及简析
魏晋文学家陆机《短歌行》原文、译文注释及简析
唐代诗人刘禹锡《西塞山怀古》原文、译文注释及赏析
唐代诗人黄庭坚《清明》原文、译文注释及赏析
狼全文翻译及原文注释
唐代诗人张籍《湘江曲》原文、译文注释及赏析
唐代诗人刘禹锡《赏牡丹》原文、译文注释及赏析
唐罗隐《蜂》注释及译文
魏晋文学家陆机《长歌行》原文、译文注释及简析
唐代元稹《重赠》原文、译文注释及赏析
唐代元稹《寄赠薛涛》原文、译文注释及赏析
唐代元稹《梁州梦》原文、译文注释及赏析
唐朝诗人王维《陇西行》原文译文、注释及赏析
唐代元稹《得乐天书》原文、译文注释及赏析
唐代元稹《春晓》原文、译文注释及赏析
唐代温庭筠《清明日》原文、注释译文及赏析
留侯论原文及翻译注释
唐朝诗人贾岛《寻隐者不遇》原文、译文注释及赏析
十六国时期后赵君主石虎生平简介 石虎是怎么死的
最香的花是什么?生长环境是什么样的?
程昱一生对曹操父子忠心后世对其评价为何不高
盘点世界上的死亡公路,死亡公路有哪些诡异之处?
金庸是怎么评价周伯通的?金庸笔下的周伯通是怎样的?
嘉庆帝颙琰第九女慧愍固伦公主简介
许攸被杀是为人不够低调吗 曹操为什么一定要杀他
项羽兵败身死,他手下的哪些大将都去了哪里?
诸葛亮气死了哪三个人?原因分别是什么呢?
黄氏是什么结局?她是雍正赐予乾隆的侍妾,入宫一年即亡
顾敻的词对后世的影响是什么样的?造成的影响很大吗?
春秋战国时期为什么会出现这么多思想家呢 他们并没有
《星汉灿烂》同病相怜,五皇子却比太子妃聪明太多
《青春斗》关山喜欢钱贝贝吗?后来成了向真的男朋友
商鞅犯了什么错?为什么最后会被车裂?