李白《送竇司馬貶宜春》古詩原文意思賞析

本文已影響2.82K人 

  古詩《送竇司馬貶宜春》

李白《送竇司馬貶宜春》古詩原文意思賞析

年代:唐

作者:李白

天馬白銀鞍,親承明主歡。鬥雞金宮裏,射雁碧雲端。

堂上羅中貴,歌鐘清夜闌。何言謫南國,拂劍坐長嘆。

趙璧爲誰點,隋珠枉被彈。聖朝多雨露,莫厭此行難。

  作品賞析

【韻譯】:

你也曾經騎過白銀鞍的天馬,親身承蒙皇上的恩情。

你也曾經在金宮裏鬥雞,射下高飛在碧雲端的大雁。

你是王侯堂上的貴客,聽歌看舞直到夜闌天明。

怎麼突然就貶謫南國的宜春了?難怪你拂劍長嘆,坐立不安。

你這塊寶貴的趙璧被哪個蒼蠅所點污?你這個珍貴的隨候明珠怎麼被冤枉,被彈到偏僻的地方?

沒關係,聖朝多雨露,皇上一定會恩赦你,打起精神,別怕此行艱難。

相關內容

熱門精選